본문 바로가기

Japanese Food

(283)
유럽형 마켓 도심 한복판에 열리는 유럽형 마켓 European market will be held in the Central Tokyo 都心で開催されるヨーロッパ型マーケット 엄선된 좋은 품질의 농산물 Good quality agricultural products 厳選された品質の良い農産物 바로 요리를 먹을 수 있다. eat the food right there すぐ食べることができる料理もある 비교적 가격은 높은 편이다. A relatively higher price. 比較的価格は高くなっています 당도 높은 포도 The high sugar content of grapes 糖度の高いブドウ 각국의 커피 International coffee 各国のコーヒー 신선한 야채도 산지 직송. Fresh vegetables direct fro..
일본 특화 상품 일본은 지역 마다 유명한 특산 물이 있다. Japan is famous specialties by region. 日本は地域ごとに有名な特産品がある。 사가현은 큐슈의 북서쪽이며 캐피탈은 사가 시. 아리타. 이마리 등 도자기로 유명한 도시 이곳의 술은 물이 좋아 인기 있다. Saga Prefecture is a prefecture in the northwestern part of the Kyushu region of Japan. The capital's saga. Karatsu, Imari, and Arita, long famous as the producing ceramics and porcelain. Bordering the sea of Genkai and Ariake Sea. 佐賀県は、日本の九州地方の北西..
이탈리아 요리 이탈리아 요리는 기원전 4세기부터 다양한 사회·정치 변화와 함께 발전해 왔다. 특히 유럽인들이 세계 각지로 진출한 이후 감자, 토마토, 후추, 옥수수 등의 다양한 식재료가 유입되면서 이탈리아 요리는 큰 변화를 겪었다. 이런 재료는 18세기 이전까지는 보급되지 않았다. 이탈리아 요리는 각지마다 고유한 특색이 있고 다양하지만 크게 북부와 남부로 구분한다. 다른 나라와 국경을 맞대던 북부는 산업화하여 호황을 누리면서 농업이 발달한 덕분에 쌀이나 유제품이 사용되는 요리가 많지만 경제적으로 침체됐던 남부는 지역 산물인 올리브와 토마토, 모차렐라 치즈나 해산물을 활용한 요리가 많다. 간결함으로 귀결되는 특징이 있어 많은 경우 4개-8개 정도의 재료로 조리되며 정교한 준비 과정보다는 재료의 질에 따라 맛이 좌우된다...
フルーツ寒天-여름 느낌의 한천 여름용 한천 Summer fruit agar フルーツ寒天 일본은 여름에 한천으로 만든 금붕어가 시원하게 보인다. 수박이나 딸기. 레몬, 포도 등 넣은 한천에서 이제 금붕어, 게 등 바다 연상하는 여름 공예 젤리다. Japan summer look, quivering and the jelly inside in the cool, cute . Goldfish to say it's not real. It is made with agar and strawberry to eat goldfish. cool craft confectionery. 日本の夏によく似合う、ゆらりゆらゆらと、ゼリーの中を涼しげに泳ぐ、可愛らしい金魚たち。 金魚といっても本物じゃありません。寒天や苺などで作られた、食べられる金魚です。 目にも涼しい工芸菓子。 더운..
나폴리에 없는 나폴리탄 나폴리 탄은 스파게티를 양파, 피망 등과 함께 케첩 볶음으로 만든 일본의 양식. 중세 나폴리의 길거리에서 파스타 요리를 만들었다는 것을 일본의 서양 요리를 재현한 것이 대중화 된 것이다. 버블 시대 이전 쇼와 시대 일본에서는, 다방, 간이 음식점 등에서 널리 보급 되어 있었고 가정용 접시에 담은 서민 음식이다. Naporitan or Napolitan is a pasta dish, which is popular in Japan. The dish consists of spaghetti, tomato ketchup or a tomato-based sauce, onion, button mushrooms, green peppers, sausage, bacon and Tabasco sauce. Naporitan ..
더운 여름나기 음식들 장어는 일본의 여름나기 인기 음식 Eels are popular in the summer. ウナギは夏に人気がある。 물 냉면 Water noodle 水そうめん 콩국수 Bean noodles 豆うどん 빙수 shaved ice with syrup かき氷 그랜드 하얏트 호텔 오크 룸 스테이크 버거 Grand hyatt hotel oak room steak burgers グランド ハイアット ホテル オーク ルーム ステーキ、ハンバーガー 바게트 baguette バゲット 빠에야 paella パエーリャ 딸기 케이크 Strawberry cake いちごのケーキ 더운 여름나기 음식들 Good food from a hot summer 暑い夏のおいしい料理
요리의 거장 알랑 듀카스 알랑 듀카스는 1956년 모나코 출신의 세프로서 최연소 미쉐린 3스타를 수여했다.모나코 몬테카를로 Louis XV 레스토랑을 시작으로 파리. 런던. 모나코가 3성 레스토랑이며 마카오, 홍콩, 일본 도쿄에 알랑 듀카스가 운영하는 레스토랑이 있다. 그중 도쿄 긴자의 베이지를 소개한다. Alain Ducasse (French: [alɛ̃ dykas]; born 13 September 1956) is a Monégasque chef. He formerly held French nationality. He operates a number of restaurants including Alain Ducasse at The Dorchester which holds three stars (the top ranking) ..
사각 틀 문화 젓가락, 숟가락으로 음식을 나누는 문화가 아니다. Japan doesn't have separate food and eating culture. 日本は食糧を分けて食べる文化がない 항상 자신의 쟁반의 음식만 먹는다. Meals eaten each plate of food at all times 常に自分の皿の食糧を食べられる食事である 반찬 가짓수도 적다. Food for less. 食品のおかずも、少ない。 음식 낭비도 적다. There is no food waste 食糧の無駄がない 사각 쟁반은 일본 문화 Square trays of the Japan culture 正方形の皿は日本の文化 절약을 배우는 좋은 공부 People who are care about saving with this to learn ここに精通し..