Tokyo Break News
Juli T. Juli / 2017.07.18 00:00 / Trip to Japan


더블클릭을 하시면 이미지를 수정할 수 있습니다

도쿄는 역사적으로 에도시대부터 야마노테와 시타마치로 분류했다.니혼바시, 교교, 칸다, 시타야,아사쿠사, 혼쇼,후카가와 등

지금은 아타치 번호판, 우에노에서 아사쿠사, 이리야 등 서민의 중심인 곳을 시타마치라고 불린다. 이들은 주로 상업에 종사하며

대대로 전승하는 사람들이 모여 사는 곳이다.



The term originally indicated just the three areas of Kanda, Nihonbashi and Kyōbashi but, as the city grew, it came to cover also the areas mentioned above Shitamachi was the center of Edo, so much so that the two were often thought of as coterminous. While Shitamachi was not in fact synonymous with Edo, there was originally a certain "conflation. of the two terms, and those born in Shitamachi are typically considered true Edokko, children of Edo. This conflation is evident in the Edo period habit of saying "I am going to Edo" to mean going from the area around Fukagawa in Kōtō ward to anywhere east of the Sumida river.While the Yamanote grew west on the Musashino Plateau, in time the Shitamachi expanded east beyond the Arakawa river, and now includes the Chūō, Kōtō(Fukagawa), Sumida, and Taitō wards, plus part of Chiyoda ward


東京では、歴史的に江戸時代の御府内で、高台の地域を「山の手」と呼び、低地にある町を下町と呼称されたという。東京における下町の代表的な地域は日本橋、京橋、神田、下谷、浅草、本所、深川であるが、「山の手」のイメージで語られがちな旧小石川区や旧牛込区、旧芝区にも下町地域は存在する。

세계 어디를 가도 부자 동네, 가난한 동네 지역은 있다.

Wherever you go in the world, rich region, a poor region is there

世界どこに行っても、豊かな地域、貧しい地域はある。

더운 여름 장사가 잘 되지 않으므로 나팔꽃,칠석 축제를 연다.


In the hot summer business does not do well
They open a tanabata festival.Morning Glory flower festival


暑い夏の商売でよくしないので、朝顔七夕祭り開く



시타마치 사람들의 상업적 축제

Commercial Festival of the Shimata machi  people
下町の人々商業


여름의 지혜

Summer Wisdom

夏の知恵


갓파(河童) 또는 가와타로(川太郎) 또는 가와코(川子) 는 일본 민담에 나오는 전설적인 동물이자 물의 요정이다. 신토에서 갓파는 여러 수신 중 하나이다. 대부분의 그림에서 갓파는 아이 크기의 영장류이고, 몸은 거북이의 등딱지를 가진 원숭이나 개구리로 그려진다. 갓파의 뇌에 해당되는 부분에는 물이 고여있는데 이 물이 말라버리면 갓파는 죽게 된다. 또한 갓파는 인간에게 접근하여 접골술(接骨術)을 전수해줬다고 한다.갓파는 오이를 광적으로 좋아하며 오이가 갓파의 주식이다.


A kappa  also known as kawatarō komahiki or kawatora  is a yōkai demon or imp found in traditional Japanese folklore The name is a combination of the words kawa (river) and wappa, a variant form of 童 warawa (also warabe) "child." In Shintō they are considered to be one of many suijin (水神,“water deity”), their yorishiro, or one of their temporary appearances. A hairy kappa is called a hyōsube.

 

河童は、日本の妖怪・伝説上の動物、または未確認動物。標準和名の河太郎(かわたろう)とも言う。ほぼ日本全国で伝承され、その呼び名や形状も各地方によって異なる。類縁にセコなどがいる。水神、またはその依り代、またはその仮の姿ともいう。鬼、天狗と並んで日本の妖怪の中で最も有名なものの一つとされる. 具体例としては各地に残る河童神社、河童塚(鯨塚、道具塚と同じ)がある。


시타마치는 도쿄의 서민적 동네다.

The town of Shimata is a popular neighborhood in Tokyo.

下町は、東京庶民的地区である


아사쿠사의 관광 인력거

Sightseeing  rickshaw in  Asakusa
浅草観光人力車


가파 시타마치의 브랜드

Kappa shita matchi  Brand

河童下町ブランド


1천 엔 미만의 시타마치 요리

Less than 1,000 yen, Shitamachi  cuisine
1000未満の下町料理


1천 엔 미만의 시타마치 요리2

Less than 1,000 yen, Shitamachi  cuisine
1000未満の下町料理

1천 엔 미만의 시타마치 요리3

Less than 1,000 yen, Shitamachi  cuisine
1000未満の下町料理

1천 엔 미만의 시타마치 요리4

Less than 1,000 yen, Shitamachi  cuisine
1000未満の下町料理

1천 엔 미만의 시타마치 요리5

Less than 1,000 yen, Shitamachi  cuisine
1000未満の下町料理


도쿄의 볼거리 시타마치

Sightseeing in Tokyo, Shitamachi

東京観光名所:下町

저작자 표시
신고

'Trip to Japan' 카테고리의 다른 글

도쿄의 시타마치  (0) 2017.07.18
일본 사찰  (4) 2017.05.17
야마나하치만구  (7) 2017.05.02
고베 오쿠라 호텔  (0) 2017.04.30
고베  (4) 2017.04.27
도쿄 근교의 호텔  (0) 2017.03.19
Juli T. Juli / 2017.05.17 00:00 / Trip to Japan


더블클릭을 하시면 이미지를 수정할 수 있습니다

도쿄 이케가미 혼몬지는 도쿄의 니치렌  남쪽의 사원으로, 니치렌이 사망한 곳을 기리기 위한 곳이다. 또한 니치렌의 제자가 이 사찰에서 그의 남은 생애를 보냈다. 또한, 니치렌 본부이기도 하다. 이케가미 역에서 도보로 보이는 모든 부분은  2차 전쟁 때 대부분의 파괴되어 재건 되었다. 3월 15일 1945년 1608년에 지어진 중요 문화재 지정 5층 탑을 포함, 1784년에 지어진, 니 치렌  유골탑, 1781년에 내장된.  건물 등 1945년 이후 재건되었거나 새로 건설 되었니다. 지금 오타구, 도쿄 교외에 이케가미 혼몬지는 실제 20 세기 중반까지 디른 곳에 있었다. 사찰의 웅장한 목재는 도쿄의 가장 매력적인 포인트 중 하나다. 이케가미 역에서 사찰까지 이어진 축제는 2, 3, 5. 11월 다양하게 참배객이 몰리는 곳이다.



Ikegami Honmon-ji is a temple of the Nichiren Shū south of Tokyo, erected where Nichiren is said to have died. Also Nichiren's disciple Nikkō spent the rest of his life at this temple.The temple grounds also include Nichiren Shū's administrative headquarters.

A short walk from Ikegami Station (Tōkyū Ikegami Line) or Nishi-Magome Station (Toei Asakusa Line), Ikegami Honmon-ji contains a number of buildings, most of which have been reconstructed since the bombing of 15 March 1945. They include the Important Cultural Property designated five-storey pagoda built in 1608, the kyōzō built in 1784, and the hōtō  built in 1781 where Nichiren was cremated. Other buildings have been rebuilt, or newly constructed, since 1945. Now in Ōta-ku, suburban Tokyo, Ikegami Honmon-ji was at some distance from the city until the mid-20th century. Basil Hall Chamberlain and W. B. Mason wrote of it in 1907: Its fine situation and magnificent timber make it one of the most attractive points within easy reach of Tōkyō. The area between the station and the temple hosts a large festival, O-Eshiki  from 11 to 13 October, with mandō  and matoi; thousands of worshippers visit the temple.



弘安5年(1282年)9月8日、病身の日蓮は身延山を出て、湯治のために常陸(茨城県)へ向かう。9月18日に武蔵国池上郷(東京都大田区池上)の池上宗仲の館に到着。生涯最後の20数日間を過ごすこととなる。同年同月に、池上氏館の背後の山上に建立された一宇を日蓮が開堂供養し、長栄山本門寺と命名したのが池上本門寺の起源という。同年10月13日に日蓮が没すると、池上宗仲は法華経の字数(69,384)に合わせて六万九千三八四坪を寺領として寄進し寺院の基礎が築かれ、以来「池上本門寺」と呼びならわされている[2]。その後は日蓮の弟子・日朗が本門寺を継承した。

池上氏館の居館部分は本門寺西側の谷の一帯にあったと考えられており、現在は、1276年(建治2年)建立された池上氏館内の持仏堂(法華堂)を起源とする本門寺の子院・大坊本行寺の境内となっている。本門寺は、鎌倉・室町時代を通じて関東武士の庇護を受け、近世に入ってからも加藤清正や紀伊徳川家等諸侯の祈願寺となり栄えた。江戸時代、不受不施派を奉ずる本門寺は、身池対論を経て久遠寺の傘下に収まった。第二次世界大戦の空襲によって五重塔、総門、経蔵、宝塔を除く堂宇を焼失したが、戦後順次復興した。


일본 사찰은 국립이 없다.
일본 승려 대부분 결혼한다.
일본 사찰은 묘지 관리를 우선으로 한다.


Japan temples are not national.

Most of the Japan monks get married.

Japan Temple  is  keep the Cemetery.


日本の寺院は国立ではない
日本の僧侶のほとんどは、結婚する
日本の寺院墓地の管理優先する


일본 승려는 화려한 승려 복장,  결혼, 장례에 입는다.

Japanese monks  wear  colorful monk  costumes, weddings, funerals.

日本の僧侶は、カラフルな僧侶の衣装、結婚式、葬式を着用する。


일본 사찰은 공개, 비공개
유료와 무료가 있다.


Japan Temples  is Public  and  private

Paid and free.


日本の寺院は公開非公開
有料無料がある



신도가 매일 기도하거나 법문을 듣게 허락하지 않는다.

Japan Temples
It is not possible for a believer to listen to daily prayers and laws.

日本の寺院は
信徒が毎日の祈り聞くことを可能にしない

 

참고  

참고- 니치렌은 일련의 일본 발음,  니치렌은 일본의 승려로 추앙받는 자

나무묘법 연화경 즉 남묘호랑캐쿄라고 불리는 일련종과 관련 분파가 많다.

 

저작자 표시
신고

'Trip to Japan' 카테고리의 다른 글

도쿄의 시타마치  (0) 2017.07.18
일본 사찰  (4) 2017.05.17
야마나하치만구  (7) 2017.05.02
고베 오쿠라 호텔  (0) 2017.04.30
고베  (4) 2017.04.27
도쿄 근교의 호텔  (0) 2017.03.19
Juli T. Juli / 2017.05.02 00:00 / Trip to Japan


야마나하치만구는 군마현다카사키야마나초에 있다.
Yamana Hachiman Shrine is located in Yamana-machi, Takasaki City, Gunma Prefecture

山名八幡宮は、群馬県高崎市山名町にある神社。



신직의 의식

Shinto  ritual

神職の儀式



800년 넘는 역사의 신사

Over 800 years  of history
800を超える歴史神社


새롭게 변신하는 신사

A  shrine for  the  new.

新たなるの為に神社

신사에서 열린 만찬

Dinner at the shrine
神社で開かれた晩餐会


dog


대나무

Bamboo


미소

Smile

笑- 한자 대나무와 개가 합치면 스마일

즉 웃음으로 살자는 의미로 개가 대나무를 뒤집어 쓰고 있다.

역사 깊은 신사에서 만찬회

A dinner  party  at  a historic shrine
歴史的な神社での晩餐会
저작자 표시
신고

'Trip to Japan' 카테고리의 다른 글

도쿄의 시타마치  (0) 2017.07.18
일본 사찰  (4) 2017.05.17
야마나하치만구  (7) 2017.05.02
고베 오쿠라 호텔  (0) 2017.04.30
고베  (4) 2017.04.27
도쿄 근교의 호텔  (0) 2017.03.19
Juli T. Juli / 2017.04.30 00:00 / Trip to Japan


1989 년 6월 22 고베 오쿨 호텔을 오픈했. 1995년에  1월 한신 아와지 대지진  건물의 내부 천장 로비의 벽 등이 의해 손상 되었다 그러나 건물 자체많은 피해 없었다 . 당시 창문 등 깨아진 부분은 많았지만 전체적으로 피해가 적었다. 호텔 오쿠라에 의해 원래 운영했다. 2001 년 10월 1일, 호텔 오쿠라 고베 유한 회사가  설립되었고, 고베 유한 회사가 운영하게 되었다. 일본 정원, 인테리어를  독특한 모습을 만들어 있다.



Opened on June 22, 1989. During the great Hanshin-Awaji earthquake in January 1995, the interior of the building was damaged by the ceilings and walls of the lobby, but the building itself did not have much damage. In that year, I was also able to highlight the window characters such as fight.The hotel was originally operated by the Hotel Okura. on October 1, 2001, the Hotel Okura Kobe Co., Ltd. was established and spun off, and the Hotel Okura Kobe Co., Ltd. became a management subject, and entrusted the hotel management to the Hotel Okura Co., Ltd.It is decorated in Japanese and western eclectic, according to Hotel Okura Tokyo. Especially, the first floor banquet hall has the foyer which wants the interior with a lot of grain and Japan gardens, and makes a peculiar appearance.



1989年6月22日に開業。1995年1月の阪神・淡路大震災では、ロビーの天井や壁面が落下するなど、建物の内装が被害を受けたが、建物自体には大きな被害はなかった。その年、ファイトなどの窓文字を浮かび上がらせたこともあった。開業当初はホテルオークラによる直営ホテルだったが、2001年10月1日に株式会社ホテルオークラ神戸を新設、分社化し、「株式会社ホテルオークラ神戸が施設を保有し経営主体となり、ホテル運営を株式会社ホテルオークラに委託する」という経営形態となった。ホテルオークラ東京に準じた、和洋折衷の内装になっている。特に1階宴会場は木目を多用したインテリアと日本庭園を望むホワイエを持ち、独特のたたずまいを作っている。










일본의 오쿠라, 뉴 오타니, 제국 호텔은 쇼핑숍이 많다.

Japan's Okura, New Otani, the Imperial Hotel has many  shopping shop.

日本オークラニューオータニ帝国ホテルは、ショッピングのショップが多い.

저작자 표시
신고

'Trip to Japan' 카테고리의 다른 글

일본 사찰  (4) 2017.05.17
야마나하치만구  (7) 2017.05.02
고베 오쿠라 호텔  (0) 2017.04.30
고베  (4) 2017.04.27
도쿄 근교의 호텔  (0) 2017.03.19
가장 먼저 봄이 오는 곳  (8) 2017.02.21
Juli T. Juli / 2017.04.27 00:00 / Trip to Japan


더블클릭을 하시면 이미지를 수정할 수 있습니다

고베 시는 일본에서 6번째로 큰 도시로 효고 현의 현청 소재지이자 일본을 대표하는 항만 도시로 인구는 약 150만 명이다. 도시는 긴키 지방에 위치하고 게이한신 도시권의 일부이다.오사카 시 중심부에서도 전철로 30분 거리에 있기 때문에 위성 도시로서의 성격도 갖고 있으며 1956년에 일본에서 처음으로 정령지정도시로 지정되었다. 1938년에는 수해, 1945년에는 미군에 의한 공습, 그리고 1995년 1월 17일에는 한신·아와지 대지진으로 괴멸적인 피해를 입었으나 그 때마다 훌륭하게 복구되었다. 항만 도시로서의 역사를 상징하는 구두나 양과자의 제조가 활발한 반면에 일본의 전통 산업인 일본주(청주, 정종) 제조도 활발하다. 구두 제조업은 한국계 주민들이 많이 종사하고 있다. 2008년에는 아시아에서 처음으로 디자인 도시로 유네스토 등재되었다.



Kobe was one of the cities to open for trade with the West following the 1853 end of the policy of seclusion and has since been known as a cosmopolitan port city. While the 1995 Great Hanshin earthquake diminished much of Kobe's prominence as a port city, it remains Japan's fourth busiest container port. Companies headquartered in Kobe include ASICS, Kawasaki Heavy Industries, and Kobe Steel, as well as over 100 international corporations with Asian or Japanese headquarters in the city such as Eli Lilly and Company, Procter & Gamble, Boehringer Ingelheim, and Nestlé. The city is the point of origin and namesake of Kobe beef, as well as the site of one of Japan's most famous hot spring resorts, Arima Onsen.


神戸市は、兵庫県南部に位置する兵庫県の県庁所在地である。垂水区・須磨区・長田区・兵庫区・中央区・灘区・東灘区・北区・西区から構成される政令指定都市である。日本の市で6番目の人口を有する。海運においても古くから盛んで、近代には世界の市場にその名を知られるほどに隆盛していった。以降も貿易・鉄鋼・造船・機械・製造・ゴム・真珠加工・観光等の産業を中心に発展、ファッション・医療・食料品などの産業も近年は盛んである。

1995年1月17日に発生した兵庫県南部地震による阪神・淡路大震災では市内のほぼ全域で震度7を観測。市街地と港、道路、インフラは甚大な被害を受けたが急速に復興を遂げ、2005年には国内3番目の市営空港として神戸空港が開港した。

2008年、アジアの都市で初めて「デザイン都市」としてユネスコに認定された。

오사카, 교토, 도쿠시마 등 관광지 많은 근거리 지역의 고베

A  lot  of  tourist  attractions  such  as  Osaka, Kyoto, and  Tokushima  near  Kobe  City
大阪京都徳島などの観光名所の多く近距離地域神戸市


고베 관광의 우선이 크루즈

Kobe  tourism's  first  cruise
神戸観光最初のクルーズ


고베 항구

Kobe  port
神戸


고베 항구2

Kobe  port
神戸

고베 항구 3

Kobe  port
神戸

고베 항구4

Kobe  port
神戸

선상에서 바라 본 고베

Shipboard  seen  from  Kobe
船上から見た神戸


150주년 개항기념

150th Anniversary

150周年開港記念


선상 내부

Inside  the  ship
船舶の内部


이인관은 막부 말기, 메이지 시대에서 주로 서양 사람이 거주하려고 지은 서양식 건물이다. 현재에는 주로 효고 현 고베 시에 있는 기타노이진칸 거리에 많이 남아있다。


The Foreigner Pavilion in the Japan of the Edo period and after the Meiji era (mainly in the Meiji era), the Western Pavilion which was constructed as a residence for the residence of the Western people 。


異人館とは、幕末・明治時代以降(主として明治時代)の日本において、欧米人が居住するために住宅として建設した西洋館(ただし、日本人が住んでいた洋風住宅も誤って異人館と呼ばれることがある)。

모두 입장료를 받는 외국인 거주 지역

All  entrance  fees to  receive  foreign  residence  area
すべて入場料を受け取る外国人居住地域


모두 입장료를 받는 외국인 거주 지역 2

All  entrance  fees to  receive  foreign  residence  area
すべて入場料を受け取る外国人居住地域

요코하마. 나가사키, 고베 등 1800년도 거주한 외국인 주택

Yokohama。 Foreign housing in 1800, including  Nagasaki and  Kobe
横浜長崎神戸など、1800に居住した外国人住宅


200년 가까운 목조 주택과 정원 아름답다.

Wooden  homes  and  gardens  beautiful  and  close to  200 years

200近い木造住宅や庭の美しい


200년 가까운 목조 주택과 정원 아름답다.2

Wooden  homes  and  gardens  beautiful  and  close to  200 years

200近い木造住宅や庭の美しい

200년 가까운 목조 주택과 정원 아름답다.3

Wooden  homes  and  gardens  beautiful  and  close to  200 years

200近い木造住宅や庭の美しい

몽마르뜨 연상한다.

Reminiscent  of  Montmartre.
モンマルトル浮上する



고베의 신사

Kobe's  shrine
神戸神社


고베 차이나 타운

Kobe  Chinatown
神戸チャイナタウン


고베 차이나 타운 2

Kobe  Chinatown
神戸チャイナタウン
저작자 표시
신고

'Trip to Japan' 카테고리의 다른 글

야마나하치만구  (7) 2017.05.02
고베 오쿠라 호텔  (0) 2017.04.30
고베  (4) 2017.04.27
도쿄 근교의 호텔  (0) 2017.03.19
가장 먼저 봄이 오는 곳  (8) 2017.02.21
山手 (横浜市)ー요코하마 야마테  (5) 2017.02.08
© 2015 T. Juli in Tokyo Break News
Designed by DH / Powered by Tistory
238 / 204 / 119,943

티스토리 툴바