본문 바로가기

Japanese culture

(329)
일본의 미운털 마코 공주와 고무로 일본 현재 나루히토 천황의 동생인 아키노미야 자녀인 마코상의 약혼자 문제는 일본과 외국에서 상당히 관심사를 가지고 있으나 정작 일본 국민의 반대가 높다. 비록 직계 천황의 자녀는 아직 고등학생이지만 공주라고 불리는 몇 안 되는 자녀 중 한 명이기 때문이다. 물론 영국도 차알스 황태자와 다이애나 결혼 반대, 이혼, 헤리의 흑인 이혼 여성 매건의 부친의 무례한 행동, 그녀의 갖은 거짓말로 왕실에 흠집 내기에 그치지 않고 오프라 윈프리에 나와 헛소리한 잡음이 끊이지 않는 경우와 비슷하다. 원래 황족은 매우 엄격하기에 아무와 결혼하는 자유연애가 매우 어려움에도 일본에서는 연애 결혼하여 평민과 결혼한 케이스가 계속 이어지고 있으나 이번 경우는 고무로 상의 부친 자살, 모친의 남자에게 빌린 금액 등등 일반 가정에서..
럭비 럭비 월드컵 2019는 2019년 9월 20일부터 11월 2일 일본에서 개최 예정인 제9회 럭비 월드컵. 아시아 최초의 개최가 되다. The Rugby World Cup 2019 is the ninth Rugby World Cup to be held in Japan from September 20 to November 2nd, 2019.become Asia's first host ラグビーワールドカップ2019は、2019年9月20日から11月2日に 日本で開催予定の第9回ラグビーワールドカップ。アジア初の開催となる 2018년 1월 26일"렌 지"(Ren-G)이 발표됐다.가부키 연극의 연사자를 모티브로 한 부모와 자식 페어(백발의 "렌"과 적발의 "지")에서, 모두 얼굴은 럭비 볼 형으로 되어 있다. 실적이 있는 디자..
佐野秀郷祭り-사노히데사토 마츠리 도치기현 사노시의 마츠리 Matsuri, Sano city Dochi Prefecture 栃木県佐野市の祭り 지역마다 역사를 자랑하는 마츠리가 많다. Each region has many Matsuri that boasts history. 地域ごとに歴史を誇る祭りが多い。 사노시의 시장의 인사말 Mayor of Sano city greetings 佐野市市長のあいさつ 말타고 달리면서 활로 나무 격파 마츠리 kino hidesato matsuri 木の秀郷祭り 27회째 열리는 마츠리 It is 27th matsuri 27回目を迎える 전통의 마츠리 traditional matsuri 伝統の祭り 전통의 마츠리 traditional matsuri 伝統の祭り
お中元- 오추우겐 오추겐은 원래 7월 15일에 열렸던 도교에서 유래한 연례행사의 하나이지만, 현대 일본에서는 7월 15일이나 8월 15일에 열린다.매년 이맘 때, 신세진 사람들에게 선물을 주는 관습은 "추겐"이라고도 불린다. Chugen is one of the annual events originating from Taoism, which was originally held on July 15, but in modern Japan, it is held on July 15 or August 15.At this time of year, the custom of giving gifts to people who have been taken care of is also called "Chugen" . 中元は、道教に由来する年中行事..
전승 공예 일본 예술에는 전승되는 공예가 있다. Japanese art There is a craft that is passed on. 日本の芸術には伝承される工芸がある。 가장 대표적인 기모노와 오비 시간과 노력으로 만든 걸작품 Most representative kimono and obi a masterpiece of time and effort 最も代表的な着物と帯時間と努力で作った作品 에도키리코 18세기부터 전해오는 일본의 크리스탈 공예 에도말기에 생산된 에도기리는 투명한 납유리(호랑유리)에 줄이나 금강사에 의해서 절자세공하고, 나무봉 등을 이용해 닦은 손잡이공정에 의한 세공으로 제작된 것으로 생각된다. 당시의 사쓰마 키리코가 두꺼운 색유리를 겹쳐있는 색을 입혀라.유리(en)도 이용하고 있던 것, 휠을 이용한 깊은..
여름 연상하는 그림 여름의 느낌은 저마다 다를 것이다.일본에서는 여름 느낌이라면 당연히 불꽃놀이다. Each feeling of summer is different. If it's like summer in Japan, t's a fireworks display. 夏の感じはそれぞれ違うだろう。日本では夏の感じなら当然花火だ。 여름을 시원하게 보내는 방법은 여러가지 빙수도 역시 한 몫한다. The way to spend the summer cool also serves various shaved ice 夏を涼しく過ごす方法は,様々なかき氷も一役いる。
미타마 마츠리 제 73회 미타마 마츠리 The 73th Mitama Matsuri 第七十三回みたままつり 눈부신 헌등 불빛이 경내 참도를 비추다 1947(쇼와 22)년부터 시작된 매년 많은 참배객이 다녀간 야스쿠니 신사의 여름의 풍물.신여신이나 아오모리 네부타라고 하는 각종 봉납 예능 등이 개최된다.경내에는 크고 작은 연등이 3 만을 넘으며 헌등(미 공개)이 장식되고 빛에 휩싸인 산도에서 봉오 도리도 열렸다.어린이를 위한 노점을 비롯한 약 50곳이 들어섰다. The bright lights of the lanterns shed light on the approach to the shrine. Starting in 1947 (Showa 22), it is a summer feature of Yasukuni Shrine t..
파니에 바구니 여름의 날씨를 가진 동남아는 전부 나라별 바구니를 만들고 사용하고 있다. Southeast Asia, which has summer weather, makes separate baskets for the country and uses them. 夏の天気を持った東南アジアは全部国の別バスケットを作って使っている。 대개 등나무, 대나무 등으로 만든 바구니가 인기가 많다. almost Baskets made of wisteria and bamboo are popular.. ほぼ藤や竹でできたバスケットが人気だ。 루보야쥬 엔파니에 대해 LE VOYAGE EN PANIER(르 보야주 엠파니에)의 창립자는 여행 도중에 만난 농구장들의 전통적인 농구편성에 매료되어, 그들이 만드는 여러가지 천연 소재를 사용한 바구니를 콜렉션으..