블로그 이미지

카테고리

분류 전체보기 (1831)N
foreign ministry emp.. (212)
Break News.com (97)
In-flight meals (28)
The entire earth tra.. (126)
Social issues (181)
political economy (43)
Trip to Japan (165)
Japanese culture (251)
Japanese Food (227)
Beautiful residential (76)
Art philosophy (120)N
glimpse of the way (108)N
excellent quality (115)N
Brythe Doll (40)
Tokyo cinema (10)

'Japanese culture'에 해당되는 글 251건

  1. 2017.09.13 일본인과 기모노 (3)
  2. 2017.09.12 헬로 키티 (3)
  3. 2017.09.11 베코짱 (4)
  4. 2017.09.08 폭염의 축제 (8)
  5. 2017.09.04 아와 오도리 (7)


더블클릭을 하시면 이미지를 수정할 수 있습니다

일본 3.5.7세 아이들에게 기모노 입히고 신사에 참배한다.

In Japan, children use to  kimonos with children age 3.5.7  years old time visit  to shrines.

日本は3.5.7歳の子供たちに着物着させ、神社に参拝する。

여름에는 린넨 소재  기모노. 유카타를 입는다.

In summer, wears a linen cloth kimono, and wears a yukata.

夏にはリンネン素材着物。 浴衣を着る。

일본인은 입고 벗기 불편한 기모노에 대한 긍지가 있다.

Japanese have a lot of pride in kimonos, 
which are difficult to wear and take off.

日本人は着たり脱いだりづらい着物に対するプライドがある。

가족 모두 즐겨입는 기모노

A kimono likes  by all members of the family

家族みんなで好んで着物

아직도 오비 베게라고 우기고
입고 벗기 쉽다는 루머가 있는 한국
일본의 기모노를 전혀 모르는 문외한

관광지에서 대여하는 속옷 없는 유카타

그것은 기모노의 실제가 아니다

 

 

Most of Rumors
Obie is a pillow
 easy to wear and   take off  kimono
Really do not know about Japan's kimono



帯がまくら
着たり脱いだりやすいというデマ
日本の着物を全く知らない素人



기모노가 입고 벗기 불편하며 많은 속옷을 겹겹이 걸치며

긴 오비로 몸을 꽉 조이는 것을 안다면 쉽게 함부로 말할 수 있을지.

저작자 표시
신고

'Japanese culture' 카테고리의 다른 글

일본인과 기모노  (3) 2017.09.13
헬로 키티  (3) 2017.09.12
베코짱  (4) 2017.09.11
폭염의 축제  (8) 2017.09.08
아와 오도리  (7) 2017.09.04
다도  (4) 2017.08.30
Posted by Juli T. Juli

헬로 키티

Japanese culture / 2017.09.12 00:00


더블클릭을 하시면 이미지를 수정할 수 있습니다

산리오(Sanrio Company, Ltd.)는 일본의 캐릭터 전문 기업이다. 주로 캐릭터 디자인 상품을 기획, 판매, 해당 캐릭터의 라이선스를 제공하며, 각종 그리팅 카드(연하장, 크리스마스 카드 등)을 기획, 판매한다.1960년 8월 10일에 야마나시 실크센터로 창립하였다. 1973년에 상호를 산리오로 변경하였으며, 사장은 창업 당시부터 2005년 현재까지 즈지 신타로(辻信太郎)이다. 산리오란 스페인어로 성스러운 강을 의미한다.
헬로키티를 비롯한 캐릭터 상품으로 유명하며, 자사가 개발한 캐릭터 수는 400종을 넘는다. 그 밖에도 영화 제작, 출판에 손을 댔다. 외식 산업에도 참가하여, 사이타마 현 등 일부의 지역에서 KFC의 가맹점을 내기도 했다. 또한 도쿄 도의 산리오 퓨로랜드, 오이타 현의 하모니 랜드 등 테마 파크 사업에도 손대고 있다. 그리팅 카드 사업에서는 일본 최대의 회사다. 2002년에 월트 디즈니 컴퍼니와 그리팅 카드 사업으로 제휴를 맺었다.




Sanrio Co., Ltd.  is a Japanese company that designs, licenses and produces products focusing on the kawaii (cute) segment of Japanese popular culture. Their products include stationery, school supplies, gifts and accessories that are sold worldwide and at specialty brand retail stores in Japan. Sanrio's best-known character is Hello Kitty, a little anthropomorphic cat girlWith her red bow and no visible mouth except in most of the animations, she is one of the most successful marketing brands in the world.

Besides selling character goods, Sanrio takes part in movie production and publishing. They own the rights to both the Peanuts and Mr. Men characters in Japan. Their animatronics branch, called Kokoro Company, Ltd. ("Kokoro" being Japanese for "heart"), is best known for the Actroid android. They participate in the fast food industry, running a franchise of KFC in Saitama



株式会社サンリオ(Sanrio Company, Ltd.)は、主にソーシャルコミュニケーションギフト商品(プレゼント用品)の企画・販売、グリーティングカードの企画・販売を事業とする株式会社。1960年(昭和35年)8月10日、山梨県産の絹製品を販売する同県の外郭団体「山梨シルクセンター」を独立させ、株式会社山梨シルクセンターとして資本金100万円で設立。ハローキティなど様々なファンシーキャラクターグッズが有名で、自社開発のキャラクター総数は400種を超える。その他に映画製作、出版事業も行っている。外食産業にも参入しており、埼玉県などの一部の地域で、ケンタッキーフライドチキンのフランチャイズ店を出店している。このほか、サンリオピューロランド(東京都)、ハーモニーランド(大分県)などのテーマパーク事業も手がけている。グリーティングカード事業では日本最大手である。2002年(平成14年)、グリーティング事業に関して、ウォルト・ディズニー・カンパニーと提携を結んだ。2014年2月、ハローキティ専門店をロシア連邦にオープンさせた

1960년부터 줄곧 여자 아이들에게 인기 있는 브랜드 헬로 키티

Brand Hallo Kitty, which has always been popular with girls since 1960

1960年からいつも女の子に人気のあるブランドハロー・キティ


 핼로 키티는 고양이

Hello Kitty is a cat

ハローキティーは猫

여자 아이들 세계 키티

Girls ' World Kitty

女の子たちの世界キティ


일본의  또 하나의 상품 헬로 키티

Another product Hello Kitty in Japan

日本のもう一つの商品ハロー・キティ


여자 아이를 위한 선물

Gift for girl

女の子のためのプレゼント

유년의 추억을 준 헬로 키티

Memory to Hello Kitty  for woman

女性に思い出をくれたハローキティ

저작자 표시
신고

'Japanese culture' 카테고리의 다른 글

일본인과 기모노  (3) 2017.09.13
헬로 키티  (3) 2017.09.12
베코짱  (4) 2017.09.11
폭염의 축제  (8) 2017.09.08
아와 오도리  (7) 2017.09.04
다도  (4) 2017.08.30
Posted by Juli T. Juli

베코짱

Japanese culture / 2017.09.11 00:00


더블클릭을 하시면 이미지를 수정할 수 있습니다

베코짱은, 후지야 마스코트 캐릭터로 사용되고 있는 가공 소녀.

1950년 발매된 동사의 과자"밀키" 상품 캐릭터로 탄생된 후에 이 회사 전체 마스코트가 되었다.

남자 아이 포코와 같이 사랑받는 후지야 회사의 캐릭터다.


Peko-chan is a fictitious girl used as a mascot character for Fujiya.Initially, it was created as a mascot character for the company's confectionary product " Milky, " which was first released in 1950, and later became the company's mascot.


ペコちゃんは、不二家のマスコットキャラクターとして使用されている架空の少女である。当初は1950年に発売された同社の菓子「ミルキー」の商品キャラクターとして誕生し、後に同社全体のマスコットとなった。

베코짱의 유래는 동북지방의 소를 의미하는 말이 베코다. 베코는 서양풍의 어렌지하여 배코가 되었으며

우유를 사용하는 밀키 제품이 많다보니 후지야의 트래드가 베코가 되었다. 밀키- 미루쿠-큐뉴-큐- 베코 식으로


The origin of Peko-chan is ' bekko ' meaning ' cow ' in the northeastern part of Tohoku Region." Bekko " was arranged in western style and became " Pekoo. "Peko-chan used to be a character with a soft candy, " Milky, " but it is the main mascot character for Fujiya.


ペコちゃんの由来は、東北地方の方言で「牛」意味する「べこ」。「べこ」を西洋風にアレンジして「ペコ」になったのだそう。ペコちゃんは、牛乳を使ったソフトキャンディ「ミルキー」のみのキャラクターだったが、不二家のメインマスコットキャラに。
 「ミルキー」=「ミルク」=「牛乳」=「牛」=「べこ」=「ペコ」というわけ。


고가의 제품은 아니지만 대중적인 후지야 캐릭터

It is not an expensive product. Popular Fujiya character

高価の製品ではないが、大衆的な不二家キャラクター

다양한 상품들이 있다.

There are various products.

多様な商品がある。

저작자 표시
신고

'Japanese culture' 카테고리의 다른 글

일본인과 기모노  (3) 2017.09.13
헬로 키티  (3) 2017.09.12
베코짱  (4) 2017.09.11
폭염의 축제  (8) 2017.09.08
아와 오도리  (7) 2017.09.04
다도  (4) 2017.08.30
Posted by Juli T. Juli

폭염의 축제

Japanese culture / 2017.09.08 00:00



더블클릭을 하시면 이미지를 수정할 수 있습니다

고엔지 아와오도리

Koenji Awa Odori Festival

高円寺阿波踊り

이틀 1백  모이는 여름 축제

Between two days, One million gathers.
Summer Festival

両日間百万が集まる夏のフェス

150단체가  각각 춤, 악기 연주를 한다.

150 groups
Each dance to perform musical instrument performance.

150団体がそれぞれ舞踊、楽器演奏を行う。


도쿠시마 본산이다.

Tokushima is the head place

徳島が本山である。



음악과 춤으로 뜨거운 여름을 즐긴다.

Enjoy the hot summer with music and dancing.

音楽とダンスで熱い夏を楽しむ。

스시야에도 손님을 위한 퍼포먼스

Performance for guests at sushi restaurant

お寿司屋さんにお客様への公演

하루종일 매우 요란한 축제다.

It is a very festive festival all day.

一日中とても華やかな祭りだ。

저작자 표시
신고

'Japanese culture' 카테고리의 다른 글

헬로 키티  (3) 2017.09.12
베코짱  (4) 2017.09.11
폭염의 축제  (8) 2017.09.08
아와 오도리  (7) 2017.09.04
다도  (4) 2017.08.30
유카타  (6) 2017.08.28
Posted by Juli T. Juli

아와 오도리

Japanese culture / 2017.09.04 00:00


더블클릭을 하시면 이미지를 수정할 수 있습니다

아와오도리 일본 도쿠시마 현에서 8월 12일부터 15일까지 열리는 축제이다. 노래를 부르며 춤추는 행사가 나흘간 이어진다. 일명 일본판 브라질 삼바 축제이다. 축제 기간 100만 명 이상 관광객이 온다현재의 아와오도리는 북, 피리  악기와 노래 맞추어 남녀집단이 몇 십조로 나눠 거리를 누비며 을 춘다. 아와오도리 동작 리듬 있는 선창으로 손발 엇바꾸어가며 힘차게 앞으로 내밀며 나아가는 동작을 되풀이하여, 남녀노소 모두 간단히 출 수 있다고 한다


The Awa Dance Festival is held from 12 to 15 August as part of the Obon festival in Tokushima Prefecture on Shikoku in Japan. Awa Odori is the largest dance festival in Japan, attracting over 1.3 million tourists every year。Groups of choreographed dancers and musicians known as ren dance through the streets, typically accompanied by the shamisen lute, taiko drums, shinobue flute and the kane bell. Performers wear traditional obon dance costumes, and chant and sing as they parade through the streets.


阿波おどりは徳島県(旧・阿波国)を発祥とする盆踊りである。日本三大盆踊りであり、江戸開府より約400年の歴史がある日本の伝統芸能のひとつである。夏季になると徳島県内各地の市町村で開催され、なかでも徳島市阿波おどりは踊り子や観客数において国内最大規模である。

도쿄는 고엔지에서 매년8월 26일 7일 열린다.

It is held at Koenji  in Tokyo on August 26 every year.

東京、高円寺で毎年8月26日7日開かれる。

여름의 대축제 아와 오도리

Summer Festival Awa-OdorI Dance

夏の大祝祭阿波踊り

주는 자들의 향연

The Feast of Dancers

ダンスする者たちの饗宴

 단체의 로고가 새겨진 아와 오도리 유카타

Awa-odorI which is engraved with the logo of each group.

各団体のロゴが刻まれた阿波踊り浴衣

저작자 표시
신고

'Japanese culture' 카테고리의 다른 글

베코짱  (4) 2017.09.11
폭염의 축제  (8) 2017.09.08
아와 오도리  (7) 2017.09.04
다도  (4) 2017.08.30
유카타  (6) 2017.08.28
장인 정신의 숍  (0) 2017.08.27
Posted by Juli T. Juli