본문 바로가기

All over of World

봉사 활동은 계속된다.

 

 

9월 시작하는 일본 문화교실은 장소를 옮겨 몰타 포토마소 가톨릭 교회

교육관을 사용하게 될 것이다. 본당 신부님과 필자가 계약서를 쓸 계획이다.

자원봉사가에 대한 예우와 월급 받는 직원 간의 문제가 해결되지 않아

우리 단체는 독립을 선언하고 새로운 단체를 돕기로 결정했다. 

이 부분은 모든 자원봉사자를 대표하는 중요한 사안이며

비영리 재단과 봉사자 간의 고질적인 문제가 될 수 있다. 

 

자원봉사들은 기금조성, 시간 봉사, 특히 이러한 무보수를 

감사하기는 직원이 드물고 매우 느린 행정에 불만이 늘어난 까닭이다.

비영리 단체 이름 사용하는 것도 이제 우리는 하지 않을 계획이다.

그 이름을 마치 이용한다는 착각이 더 문제인 것 같다.

 

 

비영리 CEO 중 거의 절반(46.8%)이 "큰 문제"라고 말하는

 자원봉사자 확보로 인해 문제가 더욱 악화된다.

38.4%는 전통적인 업무 시간 동안 도움을 줄 수 있는

자원봉사자를 찾는 데 특별한 어려움을 겪고 있으며

35.4%는 인력 부족을 언급했다.

 

적절한 기술을 갖춘 자원봉사자.

그러나 자원봉사자가 서비스와 프로그램의 질을 향상시킨다고 말하는 

비영리 단체 리더의 72.2%에도 불구하고

자금 제공자 중 25.2%만이 이에 동의한다.

자원봉사 갈등이 왜 그렇게 어려운가?

이러한 자원봉사자는 참여하는 모든 사람이 집중하고, 긍정적이며, 

참여하는 것을 어렵게 만든다. 그리고 우리는

이러한 문제가  기술적으로는 전혀 갈등이 아닐지라도

그 느낌 때문에 갈등이라고 부르는 경우가 많다.

어려운 상황을 관리하면서 자원봉사자들을 참여시키고

동기를 부여하는 우리의 역할은 어려울 수 있다.

우리는 이 부분을 알아야 한다.

 

    Why are volunteer conflicts so difficult?

  • These volunteers really make it challenging for everyone involved to stay focused,
  • positive, and engaged. And we often refer to these issues as conflicts
  • because of how they feel, even though they may not technically be conflicts at all.
  • Our roles in engaging and motivating volunteers while managing tough situations can be difficult.
  • I should know.

 

 

問題はボランティアの獲得によってさらに悪化しており、

非営利団体の CEO のほぼ半数 (46.8%) が「大きな問題」であると述べています。

 38.4%は従来の営業時間中に手伝ってくれるボランティアを

見つけるのが特に困難だと答え、35.4%は人員不足を挙げた。

適切なスキルを持ったボランティア。
しかし、非営利団体のリーダーの 72.2% がボランティアによって

サービスやプログラムの質が向上すると述べているにもかかわらず、

これに同意する資金提供者は 25.2% のみです。

なぜボランティア紛争はこれほど難しいのでしょうか?

こうしたボランティアの存在により、関係者全員が集中し、

前向きに、積極的に関与し続けることが困難になります。

そして、技術的にはまったく矛盾していなくても、

私たちはしばしばこれらの問題をその感情から競合と呼びます。

困難な状況を管理しながら、ボランティアの参加と動機付けを行う私たちの役割は、

困難な場合があります。私は知る必要がある。