본문 바로가기

All over of World

도널드 트럼프 대통령은 죽지 않는다.

백악관 주치의는 대통령이 코로나바이러스에 감염돼 금요일 밤 증상이 나타나자

도널드 트럼프의 상태를 업데이트할 예정이다.

보도에 따르면 그는 실험적인 레제논 치료를 받았고 이 약물을 복용했다고 한다.
백악관에 따르면 대통령은 숨쉬기가 다소 어려워 월터 리드 국립군사병원으로

이송됐으며 앞으로 며칠간 병원에서 보낼 것으로 보인다고 한다.

백악관은 트럼프 대통령이 코비드-19에 계약한 이후 정부의 연속성에 대한

구체적인 계획을 발표하지 않고 있다.,그는 1981년 로널드 레이건이 총에 맞은 이후

병원에 장기 입원한 최초의 대통령이 되었다.

 

 

 

 

 

The White House physician is set to give an update on Donald Trump’s condition after

 the president contracted coronavirus, developing symptoms on Friday night.

He has received an experimental Regeneron treatment

and was given the drug remdesivir, according to reports.

The president was flown to Walter Reed National Military Medical Centre

after having some difficulty breathing, reports said, and was expected to spend

“the next few days” in hospital, according to the White House,

which has not released a detailed plan for the continuity of government since

Mr Trump contracted Covid-19. He became the first president to have

an extended stay in hospital since Ronald Reagan was shot in 1981.

 

 

ホワイトハウスの医師は、大統領がコロナウイルスに罹患した後、

ドナルド・トランプの状態を更新し、金曜日の夜に症状を発症する予定です。,

彼は実験的なRegeneron治療を受けており、報告によると、薬物remdesivirが与えられた。

大統領は、呼吸困難を抱えた後、ウォルター・リード国立軍事医療センターに飛行し、

ホワイトハウスによると、トランプ氏がコビッド19に契約して以来、

政府の継続性に関する詳細な計画を発表していない。,

ロナルド・レーガンが1981年に銃撃されて以来、

彼は病院に長期間滞在した最初の大統領になった。

 

 

최근 코로나바이러스 양성반응을 보인 도널드 트럼프 대통령은

레게논 제약사의 실험적 중화 항체 칵테일 외에 길르앗 사이언스사의 레메시비르를 투여받았다.
두 치료법 모두 더 심각한 형태의 질병을 가진 입원 환자에 대한 효과를 평가하는

임상 데이터를 기반으로 식품의약국으로부터 긴급 사용 허가를 받았다.
트럼프의 진단은 COVID-19 대유행의 여전히 도전적인 요소 중 하나로서

COVID-19 환자에게 제공되는 치료 옵션이 거의 없다는 것을 강조한다.

 

 

 

President Donald Trump, who recently tested positive for the coronavirus,

has been given a dose of Gilead Sciences Inc.’s remdesivir in addition to Regeneron

 Pharmaceuticals Inc.’s experimental neutralizing antibody cocktail.

Both treatments have received emergency use authorization from the Food

and Drug Administration based on clinical data evaluating their effectiveness

in hospitalized patients with more severe forms of the disease.

Trump’s diagnosis highlights one of the still challenging elements

of the COVID-19 pandemic, that there are few treatment options available for patients with COVID-19.

 

 

最近コロナウイルス陽性と診断されたドナルド・トランプ大統領は、

Regeneron Pharmaceuticals Inc.の実験的中和抗体カクテルに加えて、

Gilead Sciences Inc.の再投与量を与えられている。
両方の治療法は、より重度の病気の入院患者における有効性を評価する

臨床データに基づいて、食品医薬品局(FDA)から緊急使用許可を受けている。
トランプの診断は、COVID-19パンデミックの依然として挑戦的な要素の1つであり、

COVID-19患者に利用可能な治療オプションはほとんどないことを強調しています。

 

 

트럼프가 받은 첫 번째 약인 레게논의 REGN-COV2는 경증에서 중등도

형태의 질병을 가진 사람들을 위한 치료제로 연구되고 있다.

비슷한 약인 Eli Lilly & Co.의 LLY, +0.63% LY-CoV555도 임상 시험에서 테스트되고 있다.,

레이먼드 제임스 분석가들은 금요일 아침 이러한 주사용

약품 중 하나가 트럼프에게 처방될 가능성이 높다고 예측했다.
회복기-플라즈마 치료와 마찬가지로 이 약들은 항체를 사용하기도 하며,

두 가지 모두 지난 한 달 동안 공유된 중간 데이터를 바탕으로

 바이러스 부하를 줄이는 데 도움이 된다는 것을 지금까지 보여주었다.

 

 

The first drug, Regeneron’s REGN-COV2, that Trump received is being studied

as a treatment for people with mild to moderate forms of the disease.

A somewhat similar drug, Eli Lilly & Co.’s LLY, +0.63% LY-CoV555, is also being tested

 in clinical trials. Raymond James analysts predicted Friday morning that one of these

 investigational drugs would be most likely prescribed to Trump.

Like convalescent-plasma treatments, these drugs also use antibodies,

and both have shown so far that they help reduce viral load, based on interim data shared in the past month.

 

 

トランプが受け取った最初の薬であるRegeneronのREGN-COV2は、

軽度から中等度の病気の人々の治療法として研究されています。,

やや類似した薬剤、Eli Lilly&Co.のLLY、+ 0.63%のLY-CoV555も臨床試験で試験されています。,

レイモンド・ジェイムスのアナリストは、金曜日の朝、

これらの調査薬の1つがトランプに処方される可能性が最も高いと予測した。
回復期プラズマ治療と同様に、これらの薬物は抗体も使用しており、

過去1ヶ月間に共有された中間データに基づいてウイルス負荷を軽減するのに役立つことが示されています。

 

 

영국의 보리스 존슨 총리와 찰스 황태자도 양성 반응에서 완치 되었다.

특히 보리스 존슨은 산소 공급기를 사용하여 극비로 옮겨진 이후 2주 지난 후

완쾌된 결과만 보아도 트럼프 대통령이나 영부인이 죽을 확률은 드물다.

이 코로나바이러스로 죽어가는 대부분의 사람들은 가난한 이들이다.

부자는 절대 죽지 않는 이상한 병이다.

특히 지금 일부 허가받은 국가의 약은 매우 비싸다. 그러므로 돈이 없거나 합병증이 있으면 죽는다.

항간에 마스크를 쓰지 않은 트럼프 대통령에 대한 이야기를 하지만 마스크를 쓰든 쓰지 않든지
코로나 바이러스의 효과는 그리 크지 않다. 특히 유럽과 미국은 대부분이 마스크를 쓰지 않아 문제다.

 

 

 

British Prime Minister Boris Johnson and Prince Charles also cured

for positive reactions., In particular, Boris Johnson is rarely likely

to die of President Trump or his wife even if he sees the results

that have been improved two weeks after being transferred to the secret using oxygen supply.

Most people who die of this coronavirus are poor;

the rich will never die, especially in some licensed countries,

drugs are now very expensive., Therefore, there is no money or if there is complication, it dies.

I'm talking about President Trump, who doesn't use masks, but The effect of coronavirus is not so great.
In particular, Europe and the United States are mostly unmasked.

 

 

 

英国のボリス・ジョンソン首相とチャールズ皇太子も陽性反応で完治した。,

特にボリス・ジョンソンは、酸素供給を使用して極秘に移された後、

2週間後に全快された結果だけ見てもトランプ大統領や夫人が死ぬ確率は珍しい。

このコロナウイルスで死ぬほとんどの人は貧しい人です。

金持ちは決して死ぬことはありません。特に、現在、

一部のライセンスされている国の薬は非常に高価です。,

したがって、お金がないか、合併症がある場合死ぬ。

にマスクを使わないトランプ大統領の話をするが、マスクを使わも使わなくても
コロナウイルスの効果はそれほど大きくない。
特にヨーロッパと米国は、ほとんどがマスクを使わない問題だ。

 

 

도널드 트럼프 대통령은 190센티에 120킬로의 거구다.

필자는  아베 총리가 초대한 2019년 스모 경기에 초대된 트럼프 대통령과 만찬인

스테이크 하우스에 가까이서 본 경험이 있다.

그는 매우 강하고 열정적인 대통령으로 기억한다. 완치는 당연하다고 생각한다.

 

 

President Donald Trump is a giant of 120 kilograms at 190cm,

and I have seen him close to the dinner steakhouse with President Trump invited to sumo in 2019,

invited by Abe prime minister .

I remembers as a very strong and passionate president, and I think that he will be a  health  man.

 

 

ドナルド・トランプ大統領は190センチで120キロの巨体だ。

,筆者は、安倍首相が招待した2019年の相撲に招待された

トランプ大統領と夕食のステーキハウスに近くで見た経験がある。

彼は非常に強く情熱的な大統領として覚えている。,完治は当然だと思う。

 

 

 

'All over of World' 카테고리의 다른 글

아일랜드 이민국 2021년 1월까지 3차 연기되었다.  (10) 2020.10.22
2020 노벨상  (5) 2020.10.21
아일랜드 코크에서 성공한 외국인  (10) 2020.10.19
겨울 느낌으로  (0) 2020.10.18
추억의 스누피  (0) 2020.10.17