코크 카운티는 아일랜드의 한 군이다.,아일랜드의 가장 크고 최남단 카운티로,
문스터 지방에 위치하고 있으며 아일랜드에서 두 번째로 큰 도시인 코르크 시의
이름을 따서 명명되었다.,코크 카운티 의회는 그 카운티의 지방 당국이다.,
그것의 가장 큰 시장 도시는 말로우, 맥룸, 미들턴, 스키베린이다.,2016년 카운티 인구는
542,868명으로 아일랜드에서 세 번째로 인구가 많은 카운티로, 주목할 만한
코코니아인으로는 마이클 콜린스, 잭 린치, 소니아 오설리번 등이 있다.
코크는 서쪽으로 케리, 북쪽으로 리머릭, 북동쪽으로 티퍼리, 동쪽으로 워터포드 등
4개 카운티와 접한다.,카운티에는 북쪽의 칸 투르크에서 남쪽의 알리 히에 이르는
골든 베일 목초지의 한 구역이 있다.웨스트 코크를 포함한 남서부 지역은 험준한 해안과
거석 기념물로 유명한 아일랜드의 주요 관광지 중 하나이며 야생 대서양 길의 출발점이다.
더블린에서 기차, 버스, 자동차 또는 비행기를 타고 코르크로 가는 4가지 방법이 있다.
기차가 가장 무난하며 2시간 정도 소요한다.
County Cork is a county in Ireland. It is the largest and southernmost county of Ireland,
situated in the province of Munster and named after the city of Cork, Ireland's second-largest city.
The Cork County Council is the local authority for the county.
Its largest market towns are Mallow, Macroom, Midleton, and Skibbereen.
In 2016, the county's population was 542,868, making it the third-most populous county in Ireland
Notable Corkonians include Michael Collins, Jack Lynch, and Sonia O'Sullivan.
Cork borders four other counties: Kerry to the west, Limerick to the north,
Tipperary to the north-east and Waterford to the east.
The county contains a section of the Golden Vale pastureland that
stretches from Kanturk in the north to Allihies in the south.
The south-west region, including West Cork, is one of Ireland's main tourist destinations
known for its rugged coast and megalithic monuments and as the starting point for the Wild Atlantic Way.
There are 4 ways to get from Dublin to Cork by train, bus, car or plane
コーク郡はアイルランドの郡です。,アイルランドの最大かつ最南端の郡で、
ミュンスター州に位置し、アイルランドの第2の都市であるコーク市にちなんで
名付けられました。,コーク郡議会は、郡の地方自治体です。,
その最大の市場の町はMallow、Macroom、Midleton、Skibbereenです。
,2016年には、郡の人口は542,868人で、アイルランドで3番目に人口の多い郡となっています。
著名なコルコニア人には、マイケル・コリンズ、ジャック・リンチ、ソニア・オサリバンが含まれます。
コークは4つの他の郡に接しています:西にケリー、北にリムリック、
北東にティペラリー、東にウォーターフォード。,郡にはゴールデン・ヴェイル牧草地の一部があり、
北部のカンタークから南部のアリヒスまで伸びています。,ウェストコークを含む南西部は、
険しい海岸と巨石のモニュメントで知られるアイルランドの主要観光地の1つであり、
ワイルドアトランティックウェイの出発点です。
ダブリンから列車、バス、車、飛行機でコークに4つの方法があります
코크 사람들의 마음을 사로잡고 미뢰를 따끔거리게 한 팔레스타인 가족이 매우 특별한 방법으로 축하를 받았다.
이즈딘과 아내 에만 알카라제는 코크의 직접 제공에서 그들의 이야기를 시작했고,
이제 몇 년 동안 그들의 친절함과 힘든 일 때문에 이 달의 코크인으로 선정되었다.
마혼 포인트 파머 마켓의 작은 노점과 함께 초라한 시작부터, 이 커플의 음식과 식당 사업은
현재 코크의 최고 음식점들과 그들의 전통적인 팔레스타인 요리로 전국적인 음식 비평가들에 의해 축하되고 있다.
조지의 퀘이에서 이즈 카페를 운영하는 부부는 사우디 아라비아에서 만났고
2005년 젊은 가족과 함께 이즈의 팔레스타인 고향으로 돌아가기로 준비했다.
그러나 에만은 팔레스타인에서 민간인 지위를 갖지 못했고,
사우디 아라비아에서 이즈의 계약이 끝나가고 있었기 때문에,
이것은 이 커플에게 그들의 가족이 함께 살 수 있는 곳을 찾도록 엄청난 압력을 가했다.
A Palestinian family who have captured the hearts and tingled
the taste buds of the people of Cork have been celebrated in a very special way.
Izzeddeen and wife Eman Alkarajeh began their story in Direct Provision in Cork
and have now been selected Cork Persons of the Month for their kindheartedness and hard work over the years.
From humble beginnings with a small stall at Mahon Point Farmer's Market,
the couple's food and restaurant business are now being celebrated by Cork’s top foodies
and by national food critics, for their traditional Palestinian cuisine.
The couple who run Izz Cafe on George's Quay met in Saudi Arabia
and had arranged to return to Izz's homeplace of Palestine in 2005 with their young family.
But because Eman did not have civilian status in Palestine,
and as Izz’ contract in Saudi Arabia was coming to an end,
this put enormous pressure on the couple to find somewhere where their family could live together.
心を奪い、コークの人々の味の芽をかき混ぜたパレスチナ人の家族は非常に特別な方法で祝われました。
Izzeddeenと妻Eman Alkarajehは、コークのDirect Provisionで彼らの話を始め、
今では長年にわたり親切で勤勉なコーク・パーソンズ・オブ・ザ・マンスに選ばれました。
マホンポイントファーマーズマーケットの小さな屋台で謙虚な始まりから、
カップルの食べ物とレストランのビジネスは、コルクのトップフードと
伝統的なパレスチナ料理のために全国の食品評論家によって祝われています。
ジョージ・キーでイズ・カフェを経営する夫婦は、
サウジアラビアで会い、2005年にイズのパレスチナの故郷に若い家族と一緒に帰るよう手配した。
しかし、エマンがパレスチナで民間人の地位を持っていなかったため、
サウジアラビアでのイズ契約が終わりに近づいているため、
家族は一緒に暮らすことができる場所を見つけるためにカップルに大きな圧力をかけました。
원래 이 부부는 캐나다로 숙련된 이민을 신청했지만 비자를 받기 전에 나이 요건이 바뀌었다.
시간이 다 되어가자 부부는 가족 단위를 해체하면서
모국으로 돌아가야 할지도 모른다는 두려움을 느꼈다.
이즈와 에만이 아일랜드에 와서 망명을 신청한 것은 바로 이 시점에서,
허가받는데 1년이 걸렸다.,그들은 올해 더블린과 코르크에 있는 직접 제공 센터에서 보냈다.
Originally, the couple applied for skilled immigration to Canada,
but the age requirements were changed before they had received their visas.
As time was running out, the couple were afraid that
they may have to return to their native countries, breaking up their family unit.
It was at this point that Izz and Eman came to Ireland and applied
for asylum, which took a year to be granted.
They spent this year in Direct Provision centres in Dublin and Cork.
もともと、この夫婦はカナダへの熟練移民を申請しましたが、
年齢要件はビザを受け取る前に変更されました。
時間がなくなっているので、
夫婦は母国に帰って家族を壊さなければならないかもしれないと恐れていました。
この時点で、IzzとEmanがアイルランドに来て、亡命申請をしました。
これは1年かかりました。,彼らは今年、
ダブリンとコークのダイレクトプロビジョニングセンターで過ごしました。
필자가 이들 카페를 찾은 것은 3월초였다.
이들은 비록 망명신분으로 아일랜드 국적취득자이며
매우 성실한 카페를 만들고 손님을 끄는 맛있는 팔레스타인 요리였다.
이들이 주목받는 이유는 어려운 환경에서도 굴하지 않고
열심히 일한 모습이며 결국 아일리쉬로 영원히 자라잡게된 성공 사례다.
It was early March that the author visited these cafes.
Those who acquire Irish nationality as exiles
It was a delicious Palestinian dish that made a very sincere cafe and drew guests.
Even in a difficult environment,
It is a success story that has been working hard and has finally grown up in Irish forever.
筆者がこれらのカフェを訪れたのは3月初めだった。
亡命者としてアイルランドの国籍を取得する者
非常に誠実なカフェを作ってゲストを引くおいしいパレスチナ料理だった。
難しい環境でも屈せず
懸命に働いた姿であり、最終的にアイリッシュで永遠に育つされた成功事例だ。
'All over of World' 카테고리의 다른 글
2020 노벨상 (5) | 2020.10.21 |
---|---|
도널드 트럼프 대통령은 죽지 않는다. (11) | 2020.10.20 |
겨울 느낌으로 (0) | 2020.10.18 |
추억의 스누피 (0) | 2020.10.17 |
세상이 역행하는 느낌 (11) | 2020.10.16 |