나는 3월 20일부터 7월 20일이라는 장기 록다운의 유럽 중
아일랜드 더블린에서 겪은 일을 쓰고자 한다.
미국, 유럽은 한국이나 일본과 달리 완전하게 봉쇄되었고
겨우 6월 20일 이후 작은 가게들이 열었었다.
이전에는 약국, 슈퍼만 열었다.
많은 이들이 얼마나 많은 힘든 기간을 보냈는지
알리고자 하는 글이 되기를 바란다.
I'm from March 20 to July 20,
in Dublin, Europe, on long-term lockdown
I'm trying to write about what I've experienced.
The United States and Europe are
different from Korea and Japan.
Completely blockaded, a small store opened after 20 June.
Only the pharmacy, the super, had previously opened.
How many people sent a lot of difficult periods
I hope it will be a sentence want to know
私は3月20日から7月20日まで、
ヨーロッパのダブリンで長期ロックダウンで
経験したことを書こうとしています。
米国とヨーロッパは韓国や日本とは異なり、
完全に封鎖され、6月20日以降に小さな店がオープンしました。
以前は薬局、スーパーのみがオープンしました。
多くの人々がどのように多くの困難な期間を送ったのか
知らせたい文章になることを願う。
비자를 받아야 더블린 생활이 필요한데 무조건 이민국은 3월 20일 문을 닫았고
호텔들은 전부 봉쇄되고 그나마 호텔이 추천하는
아파트로 이동하는 일이 생겼다. 이미 공항은 폐쇄되었다.
여기에서 호텔에서 아파트로 이동하는 사람 중에 장기 비용을
낼 수 없는 사람들은 쉐어나 단체용으로 이동하게 되었다.
나는 더블린의 가장 비싼 2지구의 원룸 호텔 아파트로 이동했는데
한 달 월세가 2000 유로가 넘었다.
그나마 아멕스 카드를 사용할 수 있어 계약이 완료되었다.
하지만 이 아파트는 전부 전기 사용하므로 별도 전기료를 내야 한다.
결국 3000 유로가 넘는 비용을 내고 있다.
If I do not receive a visa, not to live in Dublin,
but the unconditional immigration office closed the door
on March 20 and moved to an apartment recommended
by the hotel even if all the hotels were lockdown.
Those who could not make long-term costs among those moving
from hotel to apartment here were to
move for share houses and collective use.
I moved to the apartments in Dublin 2’s most expensive
one-room hotel, with monthly rents exceeding €2000.
The contract was completed to use the Amex card,
but all apartments must use electricity
and pay separate electricity rates,
which ultimately cost more than €3000.
ビザを受けなければならダブリン生活が必要だが、
無条件移民局は3月20日ドアを閉めホテルはすべて
封鎖されてさえもホテルが推薦するアパートに
移動することが生じた。,空港はすでに閉鎖されています。
ここでホテルからアパートに移動する人の中に
長期的なコストを出すことができない人は、
シェアハウスや団体用に移動することになった。
私はダブリン2の最も高価なワンルームホテルのアパートに
移動しました。月額家賃は2000ユーロを超えました。
契約はAmexカードを使用するために完了しましたが、
アパートはすべて電気を使用し、
別々の電気料金を支払わなければなりません。
最終的には3000ユーロ以上の費用がかかります。
모든 여행자가 비자 신청을 하려는 외국인은 현금보다는
카드 사용을 하며 약간의 현금만 소유하고 있는데
아일랜드 정부는 아멕스와 다이너스 카드
금지 명령을 내리고 오직 비자 카드만 받았다. - 아일랜드 발행은 허가
나는 불행히도 아멕스와 다이너스 카드만 가지고 있었다.
그러므로 슈퍼에서 물건을 살 수 없는 일이 발생하게 되었다.
더구나 모든 현금 송금, 입금하는 곳이 문을 닫게 되었다.
While all travelers attempt to apply for a visa are not cash,
and use the cards, and only a little cash is owned,
the Irish government issued an Amex
and Diners Card closed order,
and only received a visa card.
Unfortunately, I only had an Amex
and a Diners card, so something
happened that I couldn’t buy things in the supermarket.
Also, all cash transfers, deposit, shops were closed.
すべての旅行者がビザ申請をしようとする外国人は現金ではなく、
カードの使用をして、少しの現金だけ所有しているが、
アイルランド政府は、アメックスとダイナスカード
禁止命令を下し、唯一のビザカードのみ受けた。
残念ながら、私はアメックとダイナスカードしか持っていなかったので、
スーパーで物事を買うことができないことが起こりました。
また、すべての現金送金、入金するところがドアを閉めるされた。
한 번 생각해보라
돈을 외국에서 송금 받을 수도 없으며
현금이 없는 외국인, 카드 사용불가하면 지탱할 수 있는가 말이다.
Think about it.
It is not possible to living to foreigners who can not receive
money from foreign countries
and do not have cash, and can not use cards.
考えてみろ
外国から金を受け取れず、現金も持たず、
カードも使えない外国人に生活することは不可能だ。
부모, 형제, 배우자, 친구 아무 소용이 없다.
결국 돈이 없는 갇힌 생활에서 나는
언제까지 버틸수 있는가 생각하게 되었다.
6월 20일까지는 최소한 비용을 줄이기 위하여
한달에 200유로 이하를 사용하기로 결정했다.
Parents, brothers, spouses and friends are useless.
In the end, I thought about how long I could last in a confined
life without money. By 20 June,
I decided to use at least 200 euros to the moon to cut costs.
親、兄弟、配偶者、友人は役に立たない。
結局、私はお金のない閉じ込められた生活の中で、
どれくらい長く続くことができるかを考えました。
6月20日までに、少なくとも200ユーロを月に
使用してコストを削減することに決めました。
애용하던 화장품 브랜드 숍도 문을 닫았고
옷도 겨울옷만 있었다. 더구나 타올을 사용도 줄였다.
전기료를 현금으로 내야 하기 때문이다.- 아일랜드 통장없음
The cosmetics brand shop for patronage was also closed
The clothes were only winter clothes; moreover,
the use of towels was reduced, as electricity bills had to be paid in cash.
愛用化粧品ブランドショップも閉鎖されました
服は冬服だけだった。さらに、
電気代を現金で支払わなければならないので、
タオルの使用は減らされました。
당연히 전화 심카드도 중지했다. 당분간이라도
내가 줄일수 있는 모든 경비를 아꼈다.
화장품은 베이킹소다와 꿀을 사용했고
독일 전쟁당시 사용하던 니베아 크림을 썼다.
물 대신 주스나 우유로 먹었다.
유럽의 물은 석회수라고 하였기에
생수 사용료도 줄였다.
가끔 쌀도 우유를 넣어 끓기도 했다. 의외로 맛이 좋았다.
라면도 우유로 끓였다. 이 나라는 우유값이 싸다.
Of course, the phone sim card also stopped.
I saved all of could cut.
Cosmetics used baking soda and honey
I used the Nivea cream, German used at the time of the 1st War.
I ate with juice or milk instead of water.
European water was called lime water
not use of mineral water was also reduced.
Sometimes rice also boiled with milk; it tasted great;
ramen also boiled with milk; this country milk is cheap .
もちろん、電話のシムカードも停止しました。
私は削減できるすべてのセキュリティを節約しました。
化粧品はベーキングソーダと蜂蜜を使用しました
ドイツ戦争当時使っていたニベアクリームを使った。
水の代わりにジュースやミルクで食べた。
ヨーロッパの水は石灰水と呼ばれていた
ミネラルウォーターの使用料も減らした。
時には米も牛乳で沸騰した。それは素晴らしい味でした。
ラーメンも牛乳で沸騰した。この国は牛乳が安い す。
임시로 외국에 나와서 갇힌 외국인에게
처우개선이 너무 엉망인 나라가 바로 아일랜드라고
해야하는지 다른 나라도 같은지는 모르겠다.
이후 나는 은행 개설이 되어 이제 자유롭게 돈을 사용하게 되었지만
내가 겪은 4개월은 그 어떤 경험보다 힘든 기간이었다.
나는 사람도 만날 수도 없었고
쓸데없는 전화를 하지 않기로 결정했다.
오로지 아파트에서 글을 쓰고 나를 돌아보는 계기가 되었다.
오히려 절약하게 되어서 감사하다고 해야 하는가.
참으로 고통스런 4개월이었다. 이제는 5개월되었다.
Foreigner are temporarily going abroad, and we're lockdown.
I do not know whether the country that has been
so same lockdown should be Ireland
or whether other countries are the same.
Since then, I have come to open a bank and now use money freely,
but the four months I have experienced have been
a harder period than some of those experiences.
I couldn’t meet anyone and I decided
not to make a worthless phone call,
which was the opportunity to do my writing in my apartment.
Should I be grateful for saving?
It was a really painful four months. Now it's been five months.
一時的に外国に出て 閉じ込められた外国人に
処遇改善があまりにも台無しの国がまさに
アイルランドとすべきか、他の国も同じかどうかは分からない。
以来、私は銀行開設になって今自由に
お金を使用することになったが、
私は経験した4ヶ月は、そのいくつかの経験よりも難しい期間であった。
私は誰も会うことができず、
私は無価値な電話をしないことに決めました。
それは私のアパートで私の執筆をする機会でした。
むしろ節約になって感謝するべきか。
本当に苦痛な4ヶ月だった。今は5ヶ月になりました。
코로나의 위대한 교훈은 자유롭게 걸을 수 없고,
자유롭게 먹는 삶을 제한하며,
혼자 남아서 이겨야 한다는 것이다.
비난할 시간도 없고, 누군가를 미워할 시간도 없다.
생존 경쟁의 죽음을 피하는 것은 훨씬 더 어려웠다.
The great lesson of Corona is that he cannot walk freely,
confines a life that is freely eaten, and needs to stay alone and win.
Without time to blame and hate anyone.
it was even more difficult to avoid the death of survival competition.
コロナの偉大な教訓は、自由に歩くことができず、
自由に食べられない人生を閉じ込め、
一人でとどまって勝つ必要があるということです。
誰を責めて憎む時間もなく、
生存競争の死を避けることはさらに困難でした。
그런데 아일랜드 이민국은 2개월 더 연장하였다.
9월 20일까지라니, 대단한 인내심으로 가야한다.
But the Irish Immigration office Service extended it for another two months.
By September 20, I have to go with great patience.
しかし、アイルランドの移民局サービスはさらに2ヶ月間延長しました。
9月20日までに、私は大きな忍耐を持っていなければなりません。
'All over of World' 카테고리의 다른 글
코로나로 갇힌 아이들 (7) | 2020.07.23 |
---|---|
가장 행복한 시간 (8) | 2020.07.22 |
더블린 24지구 (7) | 2020.07.20 |
귀족의 품격 은식기 (0) | 2020.07.19 |
잠시 유년시절로 (0) | 2020.07.18 |