일본과 역사를 둘러싼 ‘희생자’일 터인 전직 위안부를 수년간 이용해
‘먹거리’로 만들어온 의혹에 지금 한국 사회는 격분하고 있다.
한국의 전직 위안부 지원단체인 일본군 성노예제 문제 해결을 위한
정의기억연대(정의련 구수대협)와 그 전 이사장 윤미향(55)씨를 둘러싼
모금 기부금 비리 유용 등 돈이 튀어나온 의혹.,연일 언론의 비판에 노출돼
한국 검찰도 수사에 나서는 등 윤 씨 등은 궁지에 처해 있는 것이다.
그럼에도 불구하고 현지에서 취재하다 보면 신성화되는 '위안부 문제'에
큰 영향은 없는 것 같다.현지 사정을 해설해 나가고 싶다.
"30년 동안 속는 것만으로도 뿌려져 이용되는 것만 이용돼 왔다."
일련의 의혹은 전직 위안부 이용수(91)씨가 5월 7일 기자회견에서
이처럼 윤씨를 비판한 것이 발단.이후 정의련과 윤씨를 둘러싼 의혹이 줄줄이 불거졌다.
알 수 없는 음식비 회계기록, 숨진 전 위안부 장학금 정의련 간부의 자제들에게 우선 지급,
전 위안부 시설 매매...... 이러한 의혹이 사실이라면 정의나 인권을 앞세워 전 위안부를
구할 입장이었던 윤씨가 사실은 전 위안부 노인 할머니를 이용해 시민들의 선의를 이용한 셈이다.
하물며 윤씨는 위안부 문제의 경력을 살려 4월 총선에서 당선. 얼마 지나지 않아
여당인 더불어민주당의 국회의원이 되는 입장이다.
그런 윤씨의 ‘투쟁’ 무대가 된 것이 매주 수요일 서울 주한 일본대사관 앞에서
위안부상을 둘러싸고 벌어지고 있는 일본 항의 집회다.,
이씨의 ‘폭로’ 이후에도 5월 13일 1439회, 20일에는 1440회차 집회가 열렸다.
집회에서는 정의연 이사장이 전직 위안부나 지원자에 대해 미안하다고 사과했지만
위안부 문제는 전쟁범죄 전시 성폭력이라고 주장한다.,그녀는 "보편적인 인권문제화에
기여한 운동의 역사와 대의를 붕괴시켜서는 안 된다"고 강조했다.
Now, Korean society is angry about the suspicion that
it has been using the comfort women who are supposed
to be victims of history with Japan for many years and made it a food.
The former comfort women support group in Korea, the Justice Memory Solidarity
(Jeong ue hyeon) for the resolution of the issue of slavery in the Japanese military,
and the corruption of fundraising and donations over former chairman Yoon Mi-hyang (55).,
Yoon and others are in a hurry to be criticized by the media
every day and the Korean prosecution is also investigating.
However, if you cover it locally, it seems that there is no big impact
on the comfort women issue that is sanctified.
I don't know where the fundraising that students who participated in the rally will be used.
"It has been used as much as it has been fooled and used for 30 years."
The series of suspicions originated when former comfort women Lee Yong-soo (91)
criticized Yoon at a press conference on May 7.
After that, suspicions surrounding the Justice and Yoon emerged one after another.
If these allegations are true, Yoon, who was in a position to save the former
comfort women by putting justice and human rights in front of him,
would have used the old comfort women to raise the goodwill of the citizens.,
Yoon was elected in the April general election by using his comfort women
issue career, and he was soon in a position to become a member of the Democratic Party.
It is a protest rally against Japan, which is surrounded
by the comfort women statue in front of the Japanese Embassy in Seoul every Wednesday.,
After Lee's "exposure", the 1439th rally was held on May 13 and the 1440th rally was held on May 20.
At the rally, the chairman of the Justice Ministry apologized for
"sorry" to the former comfort women and supporters,
but the comfort women issue was a "war crime" and "wartime sexual violence.
“We should not collapse the history and
the cause of the movement that contributed to universal human rights issue,” she said.
日本との歴史をめぐる“犠牲者”であるはずの元慰安婦を長年にわたって利用し
“食い物”にしてきた疑惑に、いま韓国社会は激怒している――。
韓国の元慰安婦支援団体「日本軍性奴隷制問題解決のための正義記憶連帯」
(正義連、旧挺対協)と、その前理事長の尹美香(ユン・ミヒャン)氏(55)をめぐる、
募金・寄付金の不正流用などカネがらみの疑惑。連日メディアの批判にさらされ、
韓国検察も捜査に動くなど、尹氏らは窮地に立たされているのだ。
それでも、現地で取材していると、神聖化されている
「慰安婦問題」に大きな影響はないように思える。現地事情を解説していきたい
「集会へ参加した学生が出した募金はどこに使われるか分からない」
「30年間、だまされるだけだまされ、利用されるだけ利用されてきた」
一連の疑惑は、元慰安婦の李容洙(イ・ヨンス)さん(91)が5月7日の記者会見で、
このように尹氏を批判したことが発端。その後、正義連と尹氏をめぐる疑惑が次々と浮上した。
不明朗な飲食費の会計記録、亡くなった元慰安婦による奨学金の正義連幹部の子弟らへの優先支給、
元慰安婦のための施設の売買……これらの疑惑が事実なら、「正義」や「人権」を前面に出して
元慰安婦を救う立場だった尹氏が、実は元慰安婦の老女を使って、市民の善意を懐に入れていたことになる。
ましてや尹氏は、慰安婦問題のキャリアを活かして4月の総選挙で当選。
間もなく与党「共に民主党」の国会議員となる立場なのだ。
そんな尹氏の“闘争”の舞台になっていたのが、毎週水曜日にソウルの日本大使館前で
慰安婦像を囲んで行われている日本への抗議集会だ。李さんの“暴露”後も、
5月13日に1439回目、20日には1440回目の集会が開かれた。
集会では、正義連理事長が元慰安婦や支援者に対し「申し訳ない」と謝罪したものの、
慰安婦問題は「戦争犯罪」「戦時の性暴力」であると主張。
「普遍的な人権問題化に寄与した運動の歴史と大義を崩壊させてはならない」と強調した。
위안부로 불리던 이용수 할머니의 기자회견을 듣는 내내 정말로 가슴이 아팠다.
우리는 여성으로 불리는 한 여성이 국가로부터 2번 죽임을 당하고
고통의 인생을 살고 있다고 생각했다.
여기에는 국가의 책임을 벗어날 수 없는 것이다.
그럼에도 정부와 단체가 과연 올바른 역사관을 심어 주었는가에
의문이 제기되는 커다란 사건이다.
모든 사람들이 다 알 수 있는 역사가 아닌 왜곡의 역사로 가르치고
그 이용을 금전적으로 활용했다면 이미 이 단체나 역할은 끝났다고 본다.
지금 지구촌에는 한국인이라고 해서 한국에만 사는 것이 아니다. 모든 눈과 귀는 열려 있다.
속이고 감추고 이용한다고 해서 그 거짓이 영원할 수 없다는 한 사건이다.
I was really heartbreaking when I heard the press
conference of Lee Young-soo, who was called a comfort women.
I thought that a woman called a woman was killed
twice from the Korea and lived a life of pain.
This is the responsibility of the country.
However, it is a big case that has raised questions about
whether the government and the organization
have planted the right view of history.
If you teach the history of distortion and use it monetarily,
not history that anyone can know, you think this organization or role is over.
There are Koreans in the world, as they are
not the only people in Korea. All eyes and ears are open.
It is a case that the falsehood can not be forever even if it is used as a false concealment.
慰安婦と呼ばれたイ・ヨンスおばあちゃんの記者会見を聞くずっと本当に胸が痛かった。
私たちは、女性と呼ばれる女性が国から2回殺され、痛みの人生を生きていると考えた。
ここには国家の責任を脱することはできないのだ。
それでも政府と団体が果たして正しい歴史観を植えてくれたのかに
疑問が提起されている大きな事件である。
誰もが知ることができる歴史ではなく、歪みの歴史に教え、
その利用を金銭的に活用した場合、すでにこの団体や役割は終わったと思う。
韓国の唯一の人ではないので、世界には韓国人がいます。すべての目と耳は開いています。
偽り隠し利用しても、その偽りが永遠にできないという一事件である。
역사는 무엇인가.
이 진실의 질문에 대답은 자신이 찾고 발견하지 않으면 안된다.
정치와 금전의 목적인 역사는 존재하지 않는다.
What is history?
Answering this question of truth must be found and answer
by oneself. There is no history for the purpose of politics and money.
歴史とは何ですか?
この真実の問題に答えることは、自分自身で見つけられ、
答えなければなりません。,政治とお金の目的の歴史はありません。
'All over of World' 카테고리의 다른 글
영국 정치가와 코로나의 규칙 (2) | 2020.05.29 |
---|---|
무인도 같은 요즘 (5) | 2020.05.28 |
무조건 봉쇄 너무나 불편하다. (4) | 2020.05.26 |
인내가 없으면 외국 살기 어렵다. (5) | 2020.05.25 |
새롭게 알아가는 아일랜드 (0) | 2020.05.24 |