사토 사브로는 일본의 비교 문학자, 작가로, 사노 일본 단기 대학 학장. 일본 대학 국제 관계 학부 명예 교수.
시즈오카 현 이즈시(옛 나카이즈 쵸우)출생. 일본 대학 미시마 고등 학교 중학교를 거쳐서, 일본 대학 문리 학부 영문과 졸업, 이 대학원 문학 연구과 박사 과정 학점 취득 만기 자퇴 영국 유학을 거쳐서, 일본 대학 문리 학부 전임 강사 국제 관계 학부 조교수, 교수·학장. 일본 대학 평의원, 일본 대학 이사, 일본 대학 부총장, 일본 대학 총장 서리 대행을 역임. 현재 일본 대학 고문. 2015년 4월 사노 단기 대학 학장에 취임. 2017년 4월보다 사노 일본 대학 단기 대학 대학 학장을 겸무. 1999년"셰익스피어 작품의도기등촌의 영향"로 일본 대학 박사
2012년 1월부터 3월까지 이즈 신문, 아타미 신문 이즈 일간지 3지면 이상 신문 소설" 붉게 타오르는 도우진 오키치"을 연재했다. 2014년 1월부터 3월까지 이 3지상에서 "마음의 아마기 고개"을 연재. 2017년 2월보다 이 3지상에서 "야에 공주의 꿈-요리토모를 사랑한 여자"를 연재.헤세이 25년 10월 지역 교육 행정 유공자로 문부 대신상 수상.
佐藤 三武朗は、日本の比較文学者、作家であり、佐野日本短期大学学長。日本大学国際関係学部名誉教授。
静岡県伊豆市(旧中伊豆町)生まれ。日本大学三島高等学校・中学校を経て、日本大学文理学部英文科卒、同大学院文学研究科博士課程単位取得満期退学。英国留学を経て、日本大学文理学部専任講師、国際関係学部助教授、教授・学部長。日本大学評議員、日本大学理事、日本大学副総長、日本大学総長代理代行を歴任。現在、日本大学顧問。2015年4月より佐野短期大学学長に就任。2017年4月より佐野日本大学短期大学大学学長を兼務。1999年「シェイクスピア作品の島崎藤村における影響」で日本大学博士 2012年1月から3月まで伊豆新聞、熱海新聞、伊豆日日新聞の3紙上で新聞小説「くれない燃ゆ 唐人お吉」を連載した。2014年1月から3月まで同3紙上で「心中 天城峠」を連載。2017年2月より同3紙上で「八重姫の夢--頼朝を愛した女」を連載。平成25年10月地域教育行政功労者として文部大臣賞受賞。
세익스피어를 흠모하여 현대의 세익스피어가 된 사토 선생
Dr. Sato, who became the modern Shakespeare's admirer.
近代シェイクスピアになった佐藤博士.
기모노 뒷 모습의 목덜미가 아름다운 게이샤
Geisha whose neck is beautiful behind a kimono
着物の後ろの姿のえり首が美しい芸者
매일 새벽 2시에 시를 쓰고 그것을 작시하여 아름다운 음악으로 접목 시키고 있는 사토 선생
Every day write a poem at two o'clock before dawn, and
Dr. Sato is merging with beautiful music.
毎日未明2時に詩を書き、それを作詩して 美しい音楽と融合させている佐藤先生
매일 낭만과 아름다움으로 시를 쓰는 니혼 대학 전 부총장
Sato Sabro former vice-president of Nihon University who
writes poems with romanticism and beauty every day
毎日ロマンと美しさで詩を書く日本大学元副総長
'glimpse of the way' 카테고리의 다른 글
삶과 죽음의 경계 (0) | 2018.06.30 |
---|---|
인생의 3개의 언덕 (4) | 2018.06.15 |
개와 고양이 (0) | 2018.04.21 |
넘치는 한국 물건 (4) | 2018.04.20 |
Berry Boop (4) | 2018.04.19 |