본문 바로가기

Social issues

3.11 追悼式典 -쓰나미 5주년 추모식


2011. 3.11 쓰나미 잊을 수 없는 그날.
동일본 대지진 재해 지역이 광범위하고 매우 많은 피해자가 발행함과 동시에 국민 생활에 큰 영향 미쳤다.대참사였던 까닭에 5을 계기로 국가가, 피해자 추모하는 행사를 개최했다.


East Japan earthquake areas affected extensive and extremely large numbers of casualties, as well as people's lives affected a great deal from being an unprecedented catastrophe from disaster five years machine, as a country, to mourn victims of the ceremony held.


東日本大震災は、被災地域が広範に及び、極めて多数の犠牲者を出すとともに、国民生活に多大な影響を及ぼした未曽有の大災害であったことから、発災5年を機に、国として、被災者を追悼する式典を開催した。



동북 지방 태평양 지진은 3월 11일 14시 46분 18초(한국 시간) 에 발생, 일본의 관측 사상 최대의 모멘트 규모 9.0를 기록했다. 그래서 파고 10m 이상, 최대 높이가 38.9m에 달하는 대규모 해일이 발생 일본의 동북 지역의 태평양 연안에 치명적인 피해를 초래했다. 또한 지진 자체이나 해일에 의해 각종 라이프 라인 도로 철도도 큰 피해를 입었다. 일본 경찰청은 2011년 4월 19일 18시 현재 파괴 62,112호, 반괴 25,002호, 유실 6호, 전체 반소 302호, 바닥 침수 2,370세대, 마루밑 침수 4,522세대, 일부 손상 193,921호의 피해가 났다고 발표하고 있다. 미야기 현경은 센다이 시 와카바야시 구 아라하마의 연안 지구로 지진 해일이 몰려왔으며, 그 후 익사한 것으로 추정되는 200 ~ 300명의 유해가 발견되었다고 보도했다. 또한 도쿄 전력은 협력 회사에서 5명의 사원이 사망했다고 발표했다.해외에서도 피해가 발생했다. 미국 캘리포니아 주 크레센트시티에서는 4명이 태평양을 건너 온 지진해일에 휩쓸렸고, 그 중 1명의 사망이 확인되었다. 3월 14일 미야기 현 앞바다에서 2,000여구 가량의 시신이 발견되었다.[11] 4월 5일 기준으로 일본 정부에서 집계한 공식 사상자는 사망 1만2321명, 실종 1만5347명이다.



The aftermath of the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami included both a humanitarian crisis and massive economic impacts. The tsunami created over 300,000 refugees in the Tōhoku region of Japan, and resulted in shortages of food, water, shelter, medicine and fuel for survivors. 15,891 deaths have been confirmed. In response to the crisis, the Japanese government mobilized the Self-Defence Forces, while many countries sent search and rescue teams to help search for survivors. Aid organizations both in Japan and worldwide also responded, with the Japanese Red Cross reporting $1 billion in donations. The economic impact included both immediate problems, with industrial production suspended in many factories, and the longer term issue of the cost of rebuilding which has been estimated at ¥10 trillion ($122 billion).


警察庁は、2016年(平成28年)3月10日、死者は15,894人、重軽傷者は6,152人、警察に届出があった行方不明者は2,561人であると発表している(ただし未確認情報を含む 日本国内で起きた自然災害で死者・行方不明者の合計が1万人を超えたのは戦後初めてであり[50]、大津波や大震動に襲われた青森県から千葉県までの太平洋沿岸を中心に、1都1道10県で死者・行方不明者が、また1都1道18県で負傷者が発生した.



매년 3월 11일은 추모식에 참석한다.

On March 11, attended the memorial day  every  year.

毎年311追悼式出席する


모든 사람이 겪을 수 있는 천재지변이다.

Anyone facing by natural disasters.

誰でも直面している自然災害である


이날 많은 종교단체가 쓰나미 지역 돕기 바자를 열었다.
Many religious organizations help 3.11 tsunami affected areas

多くの宗教団体が3.11 の津波被害地域を助ける


무조건 동북의 센다이. 후쿠시마. 이와테 술 팔아준다.
Tohoku, Sendai, Fukushima, Iwate, unconditionally liquor sales

東北岩手仙台福島無条件で販売

부활하는 동북의 사람들

The resurgent of the Northeast tsunami people

復活する東北の津波の人々



구매의 필요가 아닌 전부 지원한다.
support more than Required
必要以上の支援する


전부 완매되었다.
It was easily sold out
簡単に完売になった


일본인은 돕고자 하는 휴먼정신이 강하다.

Help the human spirit is strong.

助けるの人間の精神が強い。


어려울 때 본성이 드러난다.

When are the difficult time , we will see the human Nature

困難であるときに人の本性見られる



우리는 타인의 죽음을 통하여 자신을 돌아보아야 한다.

We must see ourselves in another person's death.

私達は他人の死の中の自分自身を見なければならない。



다른 사람, 다른 나라 함부로 가볍게 말 할 수 있는가?

Other countries people 、can say excessively and lightly in others?

他国.他人でもむやみに軽く言うことができるか

'Social issues ' 카테고리의 다른 글

외국인 학교 축제  (6) 2016.03.23
걸 파워  (0) 2016.03.20
동물 카페  (0) 2016.02.27
베트남 요리  (0) 2016.02.22
가장 한국적인 것  (0) 2016.02.08