본문 바로가기

All over of World

더블린 스테판 공원의 갈매기

 

 

보통  알던 갈매기의 상식이 불식되는 요즘이다.

백조초럼 우아하게 강에서 놀고 때로

아파트 창에 와서 구걸도 하고 꽤꽥 소리도 지른다.

남이 먹던 햄버거나 빵을 낚아채는

 바닷가의 갈매기보다 섬세하고 우아한 분위기다.

비둘기, 오리, 백조보다 더 많은 갈매기들이 스테판에서 놀고 있다.

사람들도 오리인지, 백조인지, 갈매기인지 잘 모른다.

저들의 노는 모습에서 인간의 가면을 쓴 자들의 모습까지 상상된다.

처음 필자가 묶었던 곳의 갈매기는 매일

나의 베란다 창을 두드렸었는데 참 신기한 경험이었다.
빵을 주면 얼른 물고 날라가곤 다음 날 어김없이 왔었다.

문 열지 않으면 이상한 고양이 소리를 질렀다.

상식은 경험을 뛰어넘지 못한다는 것을 매일 느끼던 갈매기다.

 

 

 

 

 

It is recently when common sense of the seagulls

 that we usually knew is wiped out.

like a play swan  gracefully in the river

Seagull  came to the window of the apartment and asked for a sound.

rob burgers and bread

It is a delicate and elegant atmosphere more than seaside seagulls.

More seagulls are playing with Stefan than pigeons, ducks and swans.

People don't know whether it's ducks, swans, or seagulls.

Seagull  are playing, and they are imagined as people wearing human masks.

I know the seagull first

It was a true mysterious experience that slapped my veranda window.
The next day I took the bread and carried it, I was definitely coming.

If he didn’t open the door, he heard a strange cat scream.

Common sense is a seagull that feels that it does not exceed experience every day

 

 

 

 

 

通常知っていたカモメの常識が払拭されている最近である。

白鳥のチョラムを優雅に川で遊ぶ

アパートの窓に来て頼むもして、かなり音も上げる。

ハンバーガーやパンを奪う

海辺のカモメよりも繊細でエレガントな雰囲気だ。

ハト、アヒル、白鳥よりも多くのカモメがステファンで遊んでいる。

人々はアヒルか白鳥かカモメかよく分からない。

彼らの遊ぶ姿で、人間の仮面をかぶった者たちの姿まで想像される。

毎日、私は最初にカモメを知っています.

私のベランダウィンドウを叩いた真の不思議な経験だった。
パンを与えるサッとくわえて運び行った次の日間違いなく来た。

ドアを開けなければ、奇妙な猫の叫び声が聞こえた。

常識は、経験を超えないということを毎日感じたカモメだ。