본문 바로가기

All over of World

아일랜드 코로나 바이러스 레벨 5 공표하다.

 

 

더블린아일랜드 내각은 당초 고려했던 상위 2단계의 조합이 아닌

월요일 6주 동안 COVID-19 제약의 최고 수준으로의

이동을 승인해 줄 것을 요청받았고 계획에 정통한 한 소식통이 전했다.
아일랜드 타임즈는 고위 장관들이 집에서 5km 이내에서 운동을 하는 것 외에

집에 머물도록 요청받는 "레벨 5" 조치로 이 같은 조치를 제안할 것이라고

처음 보도했다.필수적이지 않은 소매점도 문을 닫고 식당들은

테이크 어웨이와 배달 서비스만 운영할 수 있게 되었다.

 

 

 

DUBLIN  Ireland's cabinet will be asked to approve a move

 to the highest level of COVID-19 constraints for six weeks on Monday,

and not a combination of the top two levels as initially

 considered, a source familiar with the plan said.

The Irish Times was first to report that senior ministers would propose

 the move to "Level 5" measures, where people would be asked to stay at home

 other than for exercise within 5km of home. Non-essential retail would also

be shut and restaurants only allowed to operate take-away and delivery services.

 

 

 

ダブリン アイルランドの内閣は、月曜日に

最高レベルのCOVID-19制約への移行を承認するよう求められ、

当初考慮された上位2つのレベルの組み合わせではなく、計画に精通している。
アイルランドタイムズ紙は、上級閣僚が「レベル5」措置への移行を

提案すると最初に報告した。そこでは、家庭から5km以内に運動以外の

家に留まるよう求められる。,必須ではない小売業も閉鎖され、

レストランはテイクアウトと配送サービスのみを運営することができます。

 

 

아일랜드 보건부 장관은 지난 주 레벨 5로 이전하라는 요구를 다시 했다.,

한 장관은 일요일 전국적인 조치가 내려지고 있지만

올해 초 부과된 완전한 폐쇄에 미치지 못할 것이라고 말했다.
내각은 GMT 1500에서 소집될 예정이었고,

마이클 마틴 총리의 발표는 월요일 늦게 있을 것으로 예상된다.
이 계획에 정통한 두 가지 다른 소식통은 로이터 통신과의

인터뷰에서 초기 논의는 5단계 프레임워크의 4단계와 5단계

부분을 통합하는 것을 고려했다고 말했다.

국영 방송인 RTE는 새로운 레벨 5 계획에 따라 학교가 문을 열 것이라고 말했다.
COVID-19로 더 큰 타격을 입은 북아일랜드와의 개방된 국경에 있는 3개 카운티는

 현재 필수 소매점만 개방할 수 있는 레벨 4에 있다.

나머지 23개 카운티는 지난 2주 동안 레벨 3에 있었고,

이로 인해 모든 실내 식당 식사 금지가 도입되었다.

 

 

 

Ireland's health chiefs last week renewed a call to move to Level 5.

A minister said on Sunday that "decisive" nationwide measures were coming

 but that they would stop short of the full lockdown imposed earlier this year.

The cabinet was due to convene at 1500 GMT,

with an announcement by Prime Minister Micheal Martin expected later on Monday.

Two different sources familiar with the plan told Reuters that

the initial discussions had considered incorporating parts of Levels

4 and 5 of the five-step framework. National broadcaster

RTE said schools would remain open under the new Level 5 plan.

Three counties on the open border with Northern Ireland,

which is harder hit by COVID-19, are currently in Level 4,

where only essential retail can stay open. The other 23 counties have been

on Level 3 for the past two weeks, which introduced a ban on all indoor restaurant dining.

 

 

 

先週、アイルランドの保健大臣は、レベル5への移動を呼びかけた。,

大臣は、日曜日に、「決定的な」全国的な措置が来ているが、

今年初めに課された完全なロックダウンには至らないと述べた。
内閣は1500GMTで招集される予定で、

ミシェル・マーティン首相の発表は月曜日に予定されていた。
この計画に精通した2つの異なる情報源は、ロイターに対し、

最初の議論が5段階の枠組みのレベル4と5の一部を組み込むことを検討したと語った。,

全国放送局RTEは、学校は新しいレベル5計画の下で開いていると述べた。
北アイルランドとの国境にある3つの郡は、現在、COVID-19の打撃を受けにくいが、

必須の小売業のみが開いたままであるレベル4にある。,

他の23の郡は過去2週間、レベル3に入っており、屋内レストランの食事を禁止しています。

 

 

 

 

10월 20일부터 11월 30일까지 아일랜드는 가장 강력한 레벨 5를 공표했다.

레벨 5는 가장 높은 록다운으로 집에 머무는 정책이다. 최소한 약국, 슈퍼마켓만

문을 열고 모든 집회는 금지이며 레스토랑은 테이크 아웃만 허용한다. 

여행은 5킬로에서 10킬로만 갈 수 있다. 그러나 학교는 열기로 결정했다.

 

 

 

From 20 October to 30 November Ireland's most powerful Level 5:

Level 5 is a policy of staying in a house with the highest lockdown.

At least pharmacies and supermarkets are open and all rallies are prohibited,

and restaurants only allow take-out;

travel is only 5 to 10 kilos But the school decided to open the door.

 

 

 

10月20日から11月30日まで、アイルランドで最も強力なレベル5:

レベル5は、ロックダウンが最も高い家に滞在する方針です。,

少なくとも薬局やスーパーマーケットは開いており、

すべての集会は禁止されており、レストランはテイクアウトしか許可していません。

旅行はわずか5〜10キロですが、学校はドアを開くことに決めました。

 

 

6주간 노동자에게는 국가가 300유로에서 400유로 지급하고

 많은 영업장에도 보상이 간다고 결정했지만

상당한 리스크가 길어질 것은 자명한다.
필자는 2월에 아일랜드에 와서 8개월간

록다운을 경험하고 실제 구체적인 활동을 못하고 있다.
그런데 가장 강력한 최고 레벨을 맞이하였다.
매우 심각하고 불안한 심정을 떨치기 어려운 현실이다.

 

 

 

For six weeks, the country has decided to pay 300 to 400 euros

to compensate many sales offices,

but it is self-evident that the risk will be longer.
I came to Ireland in February and has been locked down

for eight months, failing to do actual concrete activities.
But Corona is at its most powerful level of 5.
It is a difficult reality that shakes off a very serious and uneasy feeling.

 

 

 

6週間の労働者には、国が300ユーロから400ユーロ支給し

多くの営業所にも補償がいく決定したが、」

かなりのリスクが長くなることは自明である。
筆者は2月にアイルランドに来て、

8ヶ月間ロックダウンを経験し、実際の具体的な活動をできずにいる。


しかし、コロナは最も強力なレベル5にいます。
非常に深刻で不安な心情を振り切る難しい現実である。

 

 

 

추가적인 제한이 사람들의 정신 건강에 미칠 영향을 포함한

다른 고려사항들과 가정 폭력의 증가 가능성을 고려하고 있다.

거의 1년이 되는 록다운 호전되지 못하고 일도 못하고 있다는 것은

사람에게 힘든 시기를 주는 것이다.

그렇다고 정부가 코로나를 방치할 수 없는 현실에 있다.

 

 

 

Other considerations, including the impact further restrictions

would have on people's mental health,

as well as a possible increase in domestic violence are being taken into account.

The fact that the Lock-down, almost 1 year  is not improving

and working is giving people a hard time,

but it is in a reality that the government can not neglect Corona.

 

 

 

さらなる制限が人々の精神的健康に与える影響を含む他の考慮事項、

ならびに家庭内暴力の可能性のある増加が考慮されている。

ほぼ1年、ロックダウンの停滞が起こっていないことは、

人々に厳しい時期を与え、政府がコロナを無視できない現実につながっている。