본문 바로가기

All over of World

미국 46대 대통령 가리기엔 아직 이르다.

 

아직 5개 주가 투표가 되지 않았고, 일부 공화당 주도의 주 의회가 조기 처리를

허용하는 것을 거부하는 것도 부분적으로 책임이 있다.

 

 

Five states have yet to be called, and the refusal of some Republican-led state

legislatures to allow early processing is partly to blame

 

5つの州はまだ呼び出されておらず、

早期処理を許可する共和党主導の州議会の拒否は部分的に責任がある

 

 

어떤 주가 문제가 되는가.

알래스카, 조지아, 네바다, 노스 캐롤라이나 및 펜실베니아의 5개 주에서

아직 전화가 오지 않았다.AP통신과 폭스뉴스의 결정 데스크를 포함한

몇몇 뉴스 기관들은 애리조나에 조 바이든을 불렀다.

하지만 트럼프 선거캠프는 너무 일찍 전화가 걸려왔다고 주장하고 있다.

 

 

 

Which states are we talking about?

Five states have yet to be called:

Alaska, Georgia, Nevada, North Carolina and Pennsylvania.

Several news organizations, including the Associated Press

and Fox News’ decision desk, have called Arizona for Joe Biden.

The Trump campaign is arguing, however, that call was made too early.

 

 

 

どの州について話していますか?

アラスカ、ジョージア、ネバダ、ノースカロライナ、

ペンシルバニアの5つの州はまだ呼ばれていません。,

AP通信とフォックス・ニュースの決定デスクを含むいくつかのニュース組織は、

アリゾナをジョー・バイデンに呼びました。,しかし、

トランプのキャンペーンは、その呼び出しが早すぎると主張している。

 

 

알래스카는 거의 확실시되는 공화당 칼럼에 오를 것이다.
조지아에서는 경주가 매우 빡빡하다.,에디슨에 따르면 바이든은

28일 오전 1,097표 차로 트럼프를 앞섰고 99%의 득표율을 기록했다.
민주당 도전자는 네바다에서 앞서고 있으며,

민주당 성향의 늦은 우편 투표만 집계할 수 있다.,

그러나 주법에 따르면, 선거일에 소인된 투표는 11월 10일 오후 5시까지

받는 한 계산할 수 있는데, 이는 주에서의 개표가 주말까지 계속될 수 있다는 것을 의미한다.

 

 

 

Alaska will end up in the Republican column with near certainty.

The race is extremely tight in Georgia. Biden pulled ahead of Trump by 1,097 votes

on Friday morning, with 99% of votes reported, according to Edison.

The Democratic challenger is ahead in Nevada, with only Democratic-leaning

late postal ballots left to tally. But by state law, ballots postmarked

on election day can be counted as long as they are received by 5pm on 10 November,
which means counting in the state could continue through the weekend.

 

 

 

アラスカはほぼ確実に共和党のコラムで終わるだろう。
レースはジョージア州で非常にタイトです。

バイデンはトランプより1,097票先に引っ張った
エジソン氏によると、金曜日の朝、投票の99%が報告された。
民主党の挑戦者はネバダ州で先行しており、民主党の唯一の立場にある
後期郵便投票は集計された。しかし、州法では、投票用紙は消印された
選挙の日には、11月10日の午後5時までに受け取る限り、
これは、州内のカウントが週末まで続く可能性があることを意味します。

 

 

 

선거일 이틀 후, 어느 후보도 백악관에서 승리하는 데

필요한 270명의 선거인단 투표를 확보하지 못했다.

 


Two days after election day, neither candidate has amassed

 the 270 Electoral College votes needed to win the White House.

 

 

選挙日の2日後、どちらの候補者もホワイトハウスに

勝つために必要な270の選挙大学票を集めていない。

 

 

 

1.미국 선거법 중에 투표 방법이 문제다.
본 투표와 사전 투표를 검열하지 않으며
죽은 자와 주소지의 사람도 구분하지 않는다.
특히 이번 선거에서 문제는 사전투표가

실제 총 투표 합산하면 100%가 넘는다는 점이다.
그러므로 무리하게 개표하더라도

바이든이 270표를 넘긴다고 해도 백악관 입성은 불가능하다.

 

 

2. 트럼프 대통령이 펜실베이니아. 위스콘신, 조지아 등

정지 요청해 기각되었다고

일제히 문제없다고 하는데 그것은 잘못 알고 있는 미국 법이다.
이러한 상황이면 대법원으로 끌고 간다.
그럴 경우 노리는 함수가 있다.

 

3. 1월 20일 대통령 취임식도 연기하게 되면 대통령직은 공석이 된다.

이후 전 선거인단 즉 하원과 상원이 투표를 하게 되는데 이때도 트럼프에게 유리하다.

 

 

4. 미국 언론, 영국 등은 지금 바이든이 백악관 들어간다는 기사로 도배하는데

일의 수순이 되지 못한다. 부정 표를 가려야 하고 무효투표도 가리게 된다.

결론적으로 이런 소송을 하게 되면 트럼프가 이기는 상황이 된다.

 

 

1.The way the U.S. election law votes is a problem.
do not censor a vote
No one distinguishes between the dead and the address.
In particular, in this election, the problem is that

the pre-vote exceeds 100% when the actual total vote is combined.
Therefore, even  win Biden exceed 270 votes,

it is impossible to advance to the White House.

 

 

2. Trump says it is uncomfortable that

he was dismissed for requesting suspensions such as Pennsylvania, Wisconsin

and Georgia, but it is a law in the United States that he knows wrongly.
If this is the case, Trump  will take them to the Supreme Court.
If He  does, He has a function to aim.

 

 

3. If the presidential inauguration ceremony is postponed on January 20,

the presidential office will be vacant. Trump is also advantageous

at this time when the former electoral college, the House and Senate, will vote.

 

 

4.The U.S. media and Britain, etc., are the say that  Biden enters the White House
but.  does not mean that it is a task procedure;

The invalid vote will also be covered. In conclusion.

If you file a lawsuit like this, Trump will win.

 

 

 

 

1.米国選挙法の投票方法が問題だ。
投票を検閲しない
死者と住所の人も区別しない。
特に今回の選挙では、問題は、

事前投票が実際の総投票合算すると100%を超えるという点である。
したがって、無理にゲピョもバイデンが270票を越えるといっても、

ホワイトハウスの進出は不可能である。

 

 

2.トランプ大統領がペンシルバニア、ウィスコンシン、ジョージアなど

停止要請して棄却されたと一斉に問題ないとするが、

それは間違って知っている米国の法律である。
このような状況であれば、最高裁に連れて行く。
そういう場合、狙う関数がある。

 

 

3.1月20日の大統領就任式も延期すると、

大統領職は空席になる。以後、前選挙人団、

すなわち下院と上院が投票をすることになるこの時もトランプに有利である。

 

 

4.米国のメディアや英国などは、バイデンがホワイトハウスに入ると

いう記事で攻めに仕事の手順にはならない。不正票を選別し、

無効投票も覆うことになる。,結論として、

このような訴訟をすると、トランプが勝つ状況になる。

 

 

 

팩트는 호주에서 만든 가짜 중국인 운전 면허증 수십만 장, 

펜실베이니아에 버려진 트럼프 우편 투표지. 이러한 모든 것을

그냥 넘기면 소아 성애자 바이든에게 미국을 맡기면

그는 중국과 손을 잡고 세계를 더립 힐것이다.

 

 

 

Now, the fact is that hundreds of thousands of

fake Chinese driver's licenses made in Australia,

Trump postal ballot abandoned in Pennsylvania: All of these things

If he got the white House ticket he  will join hands

with China derail the world  the United States to Paedophile Biden.

 

 

 

オーストラリアで製造された数十万件の偽の中国運転免許証と

ペンシルベニア州で放棄されたトランプ郵便投票:これらのことのすべて問題

バイデンがホワイトハウスのチケットを手に入れたら、

彼は中国と手を組んで、小児性愛者バイデンが米国を脱線させる。

 

한스 폰 스파코프스키
미국 변호사로서 연방선거관리위원회(FEC)의 전 위원이다.

그는 헤리티지 재단의 선거법 개혁 이니셔티브의 관리자이자

헤리티지의 법률 및 사법 연구 센터의 선임 법률가이며

드디어 이번 선거에 입을 열었다. 그는 100년간 펜실베이니아 부정선거

몇 년 전 8명이 감옥에 간 사실부터 시작하였으며

이번 선거는 확실하게 부정임을 밝히고 있다. 

이자의 말을 반박할 언론은 없다. 그만큼 선거법의 관한 공신력을 가진 자다.

 

 

 

Hans von Spakovsky
 is an American attorney and a former member of the Federal Election Commission

(FEC). He is the manager of the Heritage Foundation's Election Law Reform Initiative

and a senior legal fellow in Heritage's Meese Center for Legal and Judicial Studies.

 

 

ハンスフォンスパコフスキー
アメリカの弁護士であり、連邦選挙管理委員会(FEC)の元メンバーです。

,彼は、ヘリテージ財団の選挙法改革イニシアチブのマネージャーであり、

ヘリテージのミース法学および司法研究センターの上級法人です。

 

 

 

우리 모두는 2020년 선거일이 정상이 아닐 것이라는 것을 알고 있었다.,

그러나 우리가 1월 20일 미국의 대통령이 될 사람이 누구인지

아직 모른다는 것은 여전히 놀라운 일처럼 보인다.
그리고 트럼프 대통령이 4년 더 취임할지,

조 바이든 대통령이 새로 취임할지 당분간 알 수 없을지도 모른다.
비록 뉴스 기관들이 접전 끝에 승자를 선언한다고 해도, 그것은 공식적인 결과가 아니다.,

주들은 12월 8일까지 선거 분쟁을 해결하고 선거인단을 대통령으로 선출하는 모든 주에서

12월 14일 주 선거인단 회의 전에 그들의 결과를 인증해야 한다.

 

 

We all knew Election Day 2020 wouldn’t be normal. And yet it still seems

 remarkable that we don’t know yet who will be the president of the United States on Jan. 20.

And we may not know for some time if we’ll have four more years of President Trump

or a newly inaugurated President Joe Biden.

Even if news organizations declare a winner in the close presidential race,

that’s not the official result. States have until Dec. 8 to settle any election disputes

and certify their results before the meeting of state electors in every state Dec. 14,

when they cast their Electoral College votes for president.

 

 

 

私たちは皆、2020年の選挙日が正常ではないことを知っていました。,

しかし、1月20日に誰が米国の大統領になるのかまだわからないことは注目に値する。
そして、トランプ大統領や新しく就任したジョー・バイデン大統領をさらに

4年間迎え入れるかどうかは、しばらくは分かりません。
報道機関が大統領選の優勝者を宣言したとしても、

それは公式の結果ではない。,州は12月8日まで、選挙紛争を解決し、

12月14日に各州の州選挙人の会合の前に結果を証明し、選挙大学が大統領に投票した。

 

 

대선에서 누가 이겼는지 아는 것은 보통 이렇게 오래 걸리지 않지만,

그렇게 된다면 전례가 없는 일은 아니다.,부시 대 고어의 모습을 떠올려보자.

텍사스 주지사 사이의 경쟁.,조지 W 부시와 앨 고어 부통령은 12월에야 결정되었는데,

이 때 미국 대법원이 주 법원과 선거 관리들의 실수로 인해

플로리다에서 더 이상의 투표 재검표를 끝내기 위해 개입했다.

 

 

While knowing who won a presidential election usually doesn’t take this long,

it isn’t unprecedented if it does. Think back to Bush v. Gore.

 There, the race between Texas Gov. George W. Bush and Vice President Al Gore wasn’t decided

until December, when the U.S. Supreme Court stepped in to end

 any further vote recounts in Florida because of the mistakes made by state courts and election officials.

 

 

 

誰が大統領選挙で勝ったのかを知っているが、通常はこれほど長くはかかりませんが、

そうすれば前例のないことではありません。,ブッシュ対ゴアに考え直してください。

テキサス州知事の間のレース。,ジョージ・W・ブッシュとアル・ゴア副大統領は、12月まで、

州最高裁判所と選挙管理官の間違いのために、フロリダ州でさらに投票を終了するために踏み込んだ。

 

 

모든 사람들은 그것이 다시 그렇게 되지 않기를 바라지만, 선거 관련 소송은

이미 어지러운 속도로 진행 중이며 무엇이 믿을 수 없을 정도로

팽팽한 경쟁으로 변모했는지 결정하는 데 핵심적인 역할을 할 수 있다.
주요 주에서의 법적 투쟁을 살펴보자.

 

 

Everyone hopes it won’t come to that again, but election-related litigation is already

underway at a dizzying pace and could play a key role in deciding

what has morphed into an incredibly tight race.

Here’s a look at legal fights in key states

 

 

 

誰もがそれが再び来ないことを望んでいるが、

選挙関連の訴訟はすでにめまぐるしいペースで進行中であり、

信じられないほどタイトなレースに変身したものを

決定する上で重要な役割を果たす可能性がある。
ここで、主要州での法的戦いを見てみましょう

 

 

펜실베니아



펜실베이니아에서의 소송은 선거일 훨씬 전에 시작되었다.,

고르게 분열된 미국 대법원은 4-4로 교착상태에 빠졌고 11월 6일 금요일까지

받은 부재자 투표용지를 세도록 요구하는 펜실베이니아 대법원의 판결을 내렸다.
펜실베이니아 대법원은 또한 주 당국자들이 선거일 이후에 투표용지가

우편으로 발송되었다는 증거를 제시할 수 없다면 늦은 수신 투표용지를 거부할 수 없으며,

일치하지 않는 유권자 서명으로 인해 투표용지를 거부할 수 없다고 판결했다.,

그것은 많은 관할구역에서 사용되는 기본적인 투표 무결성 절차다.
미국 대법원도 선거 전 분쟁의 장점에 대한 후속 판결을 거부했고,

이제 선거 후 분쟁의 장점에 대한 판결을 내릴 수 없는 입장에 처했을지도 모른다.

이는 사실상 결과를 결정할 수 있다.,

트럼프 대통령의 선거운동은 이 사실을 인지한 것으로 보인다.

하지만 펜실베이니아에서 진행 중인 소송은 그것뿐만이 아니다. 지저분해지니까 기다리자.
또 트럼프 선거캠프는 18일 필라델피아에서 개표 사실을 실제로

공화당이 관찰할 수 있을 만큼 가까이 갈 수 있도록 하기 위해 소송을 제기했다.

펜실베이니아 주 재판소는 이 요청을 기각했지만

다음날 펜실베이니아 항소법원이 판결을 번복했다.

 

 

Pennsylvania

 

The litigation in Pennsylvania started well before Election Day. An evenly divided U.S. Supreme

 Court deadlocked 4-4 and left in place a ruling by Pennsylvania’s Supreme Court

requiring officials to count absentee ballots received by Friday Nov. 6.

The Pennsylvania Supreme Court had also ruled that state officials could not reject

 late-received ballots unless they could produce evidence that the ballot was

 mailed after Election Day — and that they could not reject ballots due to mismatched

voter signatures. That’s a basic ballot integrity procedure used in many jurisdictions.

The U.S. Supreme Court also declined a subsequent request to rule on the merits

of the dispute before the election, and may now have put itself

in the unenviable position of ruling on the merits of the dispute after the election —

which could, in effect, decide the outcome. Presumably recognizing this fact,

President Trump’s campaign filed a motion Wednesday to intervene in the case.

Still, that’s not the only pending litigation in Pennsylvania. It gets messy, so hold on.

Also on Wednesday, the Trump campaign filed a lawsuit seeking to allow observers

 to be close enough to actually observe the counting of ballots in Philadelphia.

A Pennsylvania state trial court rejected the request, but the next day,

 a Pennsylvania appellate court reversed the ruling.

 

 

 

ペンシルバニア州
ペンシルバニア州の訴訟は、選挙日の前に始まった。,

均等に分割された米国最高裁判所は、4-4をデッドロックし、

11月6日金曜日までに職員に不在者投票を数えるよう

要求するペンシルバニア州最高裁判所の判決を下した。
ペンシルベニア州最高裁判所はまた、選挙日後に投票用紙が郵送されたと

いう証拠を出すことができない限り、州当局は遅れて受け取った投票用紙を拒否することができず、

投票者の署名が不一致で投票用紙を拒否することはできないと裁定した。,

これは、多くの管轄区域で使用されている基本的な投票完全性手続きです。
米最高裁判所はまた、選挙前の紛争のメリットを支配するというその後の要求を断念し、

選挙後の紛争のメリットに対する判決の不可避な立場にある可能性がある。

結果。,おそらくこの事実を認識して、トランプ大統領のキャンペーンは、

水曜日に事件に介入する動きを提出した。

それでも、それはペンシルバニア州で唯一の係属中の訴訟ではありません。

それは面倒になるので、保留する。
また、水曜日、トランプキャンペーンは、オブザーバーがフィラデルフィアの投票用紙の

カウントを実際に観察するのに十分近いように訴訟を起こした。,

ペンシルベニア州裁判所はこの要求を拒否したが、

翌日、ペンシルバニア州の控訴裁判所が判決を逆転させた。

 

 

항소 법원은 "모든 후보자, 감시자 또는 후보자 대표가 즉시 출석할 수 있도록 허용되며

마스크 착용 및 사회적 거리 유지 등 모든 COVID-19 프로토콜을 준수하면서

 6 피트 이내의 유세 과정의 모든 측면을 관찰할 수 있다."
필라델피아 선거관리위원회는 이날(목요일) 펜실베이니아 대법원에

항소법원의 결정을 뒤집을 것을 요청하는 긴급 청원서를 제출했다.,청원은 그곳에 계류 중이다.
하지만 이 특별한 이야기의 끝은 그게 아니다.

 

The appeals court said that “effective immediately … all candidates, watchers, or

candidate representatives [shall] be permitted to be present for the canvassing process …

and be permitted to observe all aspects of the canvassing process within 6 feet,

while adhering to all COVID-19 protocols, including, wearing masks and maintaining social distancing.”

The Philadelphia Board of Elections filed an emergency petition that same day

(Thursday) with the Pennsylvania Supreme Court, asking

it to overturn the appellate court’s decision. The petition remains pending there.

 

 

 

控訴裁判所は、「直ちに有効である...すべての候補者、ウォッチャー、

または候補者の代表者は、審査プロセスのために出席することが許可され、

6フィート以内に審査プロセスのすべての側面を観察することが許可されるマスクを着用し、

社会的距離を維持することを含むすべてのCOVID-19プロトコルに固執している」と述べた。
フィラデルフィア選挙管理委員会は同日(木曜日)、ペンシルバニア州最高裁判所に緊急嘆願書を提出し、

控訴裁判所の判決を覆すよう求めた。,請願はそこに留まっています。
しかし、それはこの特定のサガの終わりではありません。

 

 

펜실베이니아주 중간항소법원이 이 명령을 내린 뒤 트럼프 선거캠프는

필라델피아 연방지방법원에 선거관리위원회가 "트럼프 대통령과 공화당의

어떤 대표나 여론조사 관측통의 관찰 없이 투표용지를 계속 세고 있다"고 주장하며 소송을 제기했다.
필라델피아가 법원 명령에 따르기를 거부하고 있는 것으로 보아 이 문제는 분명히 해결되어야 할 것이다.
트럼프 선거캠프와 공화당 전국위원회도 펜실베이니아주 국무장관이 부재자 및

우편 유권자에게 신원확인의 누락된 증거를 제공하도록

11월 9일부터 11월 12일까지 기한을 잘못 연장했다고 주장하며 소송을 제기했다.

 

 

 

 

After the Pennsylvania intermediate appellate court issued its order,

the Trump campaign filed a lawsuit in federal district court in Philadelphia claiming

 that the Board of Elections is “nonetheless continuing to count ballots,

without any observations by any representatives or poll watchers of President Trump and the Republican Party.”

Clearly, this issue remains to be resolved, given

that Philadelphia is apparently refusing to comply with the court order.

The Trump campaign and the Republican National Committee also filed a lawsuit where

they argued that the Pennsylvania secretary of state wrongly extended

the deadline from Nov. 9 to Nov. 12 for absentee and mail-in

 voters to provide missing proof of identification.

 

 

ペンシルベニア州中級控訴裁判所が命令を出した後、

トランプキャンペーンはフィラデルフィアの連邦地方裁判所に、

選挙管理委員会が「トランプ大統領の代表者や投票監視者による観察なしに、

投票用紙を数え続けることはない」と主張して訴訟を起こした共和党。
明らかに、フィラデルフィアが裁判所の命令に

従うことを明らかに拒否していることを考えると、この問題は解決され続ける。
トランプキャンペーンと共和党全国委員会はまた、ペンシルベニア州国務長官が

11月9日から11月12日まで、不在者と郵便投票者が身分証明書を欠いていると

誤って延長したと主張した訴訟を提起した。

 

 

 

펜실베이니아 주 법원 판사는 "선거 카운티 위원회는

2020년 11월 10일, 11일, 12일에 신분증을 받고 검증된 투표용지를

2020년 11월 9일 또는 그 이전에 수령하고 검증된 투표용지와 분리해야 한다"고 명령했다.
공화당 후보들과 관계자들은 또한 투표용지가 결함이 있는 유권자들에게 통지하고

주법에 따라 승인되지 않은 결함을 "치유"할 기회를 주기로

한 몽고메리 카운티 관계자들의 결정에 이의를 제기하는 소송을 제기했다.
공익법재단(PILF) 등 다른 외부단체들도 소송을 제기했다.,

PILF는 정확한 유권자 명단을 유지하지 못하고 사망하거나

주 밖으로 이주하거나 투표할 자격이 없는 개인을 제거하지 못한 것에

대해 펜실베니아 주 국무부를 상대로 소송을 제기했다.

 

 

 

A Pennsylvania state court judge ordered that “the county boards of elections

 shall segregate ballots for which identification is received and verified

on November 10, 11, and 12, 2020, from ballots for which identification is received

and verified on or before November 9, 2020,” pending resolution of the matter.

Republican candidates and officials also filed a lawsuit challenging

Montgomery County officials’ decision to notify voters whose ballots are defective

and giving them a chance to “cure” the defects — something not authorized under state law.

Other outside groups, such as the Public Interest Legal Foundation (PILF),

have also filed lawsuits. PILF specifically filed a suit against

the Pennsylvania Department of State for failing to maintain accurate voter rolls

and remove individuals who have died, moved out of state, or otherwise become ineligible to vote.

 

 

 

ペンシルバニア州の裁判所判事は、「郡の選挙委員会は、身分証明書が受け取られ、

確認された投票用紙から、身分証明書が受け取られ、

確認される投票用紙を2020年11月9日またはそれ以前に、 2020年 "、問題の解決が保留中です。
共和党の候補者と当局者は、投票が不良な有権者に通知し、

州法で認められていない欠陥を「治す」機会を与えるモンゴメリー郡の役人の決定に挑戦する訴訟を提起した。
公益法人財団(PILF)などの他の外部団体も訴訟を起こしている。,

PILFは、ペンシルバニア州国務省に対して、正確な有権者のロールを維持し、

死亡した人、州外に移住した人、または投票資格がない人を取り除くことに失敗したとして、特に訴訟を提起した。

 

 

조지아와 미시간

트럼프 대통령의 선거운동은 17일 조지아와 미시간에서 모두 법적 도전을 잃었다.
조지아 주에서는 공화당 관측통이 채텀 카운티(사바나) 선거관리관들이

정시 투표로 늦은 투표용지를 받는 것을 목격했다고 밝힌 뒤 트럼프 선거운동이 소송을 제기했다.,

조지아에 있는 부재자 투표는 선거일이 끝날 때까지 받아야 한다.,

분쟁의 양측의 증언을 들은 조지아 주 법원 판사는 이 사건을 기각했다.
펜실베이니아 주와 마찬가지로 미시간 주에서도 트럼프 선거캠프는

국무장관을 상대로 투표 카운트 과정을 "의미있게 참여하고 감독할 수 있도록" 해달라는 소송을 제기했다.

 

 

 

 

Georgia and Michigan

President Trump’s campaign lost legal challenges

in both Georgia and Michigan on Thursday.

In Georgia, the Trump campaign filed a lawsuit after

 a GOP observer said he had observed Chatham County (

Savannah) election officials comingling late ballots with on-time ballots.

Absentee ballots in Georgia must be received by the end of Election Day.

After hearing testimony from both sides of the dispute, a Georgia state court judge dismissed the case.

In Michigan, like in Pennsylvania, the Trump campaign filed

a suit against the secretary of state asking to be allowed to

 “meaningfully participate and oversee” the vote-counting process.

 

 

ジョージアとミシガン
トランプ大統領のキャンペーンは、木曜日にジョージア州とミシガン州の両方で法的挑戦を失った。
ジョージア州では、GOPのオブザーバーがチャタム郡(サバンナ州)の

選挙管理官が時間外投票で遅れて投票していることを観察した後、

トランプキャンペーンが訴訟を起こした。,ジョージア州の不在者投票は、

選挙日の終わりまでに受け取らなければならない。,

ジョージア州の裁判官は、紛争の両側からの証言を聞いた後、この事件を却下した。
ミシガン州では、ペンシルバニア州のように、トランプキャンペーンは国務長官に対して、

投票カウントプロセスを「意味のある参加と監督」することを許可するよう訴えた。

그러나 주로 지방 공무원이한 투표 카운트가 이미 완료 되었기 때문에

판사는 요청을 부인했다.,그녀는 자신의 견해로는 제공할 의미 있는 안도감이 남아 있지 않다고 말했다.
조지아에서도 다른 주장들이 제기되어 거절당했다.,

설명할 수 없는 것은 왜 선거 관리들이 자격을 갖춘 여론조사 관찰자들이 투표와 투표용지 계산 과정의

모든 측면을 관찰할 수 있도록 요구하는 주법을 준수하기를 거부했는가 하는 것이다.
필라델피아에서처럼, 사람들은 궁금해해야 한다. 그들이 무엇을 숨기려고 했는가?

 

 

However, because the vote counting, done primarily by local officials,

had already been completed, the judge denied the request.

She said that in her view, there was no meaningful relief left to provide.

Other claims were also raised in Georgia and rejected.

What is unexplained is why election officials refused to comply

with a state law that requires qualified poll watchers to

be able to observe every aspect of the voting and ballot-counting process.

Just like in Philadelphia, one has to wonder — what were they trying to hide?

 

 

しかし、主に地方当局によって行われた投票数がすでに完了していたため、

裁判官はその要求を否定した。,彼女は、

彼女の見解では、提供する意味のある救済は残っていないと述べた。
他の主張もジョージア州で提起され、拒絶された。,

説明できないのは、選挙管理官が、有資格の投票ウォッチャーが投票と

投票カウントプロセスのあらゆる側面を観察できるようにする州法を遵守することを拒否した理由です。
フィラデルフィアのように、彼らは何を隠そうとしていたのだろうか?

 

 

 

 

 

Nevada

The Trump campaign has also teased, but hasn’t yet filed, a lawsuit

in Nevada where it alleges that many ineligible voters

— some deceased, some non-residents — cast votes. The significant problems

 with Nevada’s voter rolls have been well documented, including

 by the Public Interest Legal Foundation, which recently produced

a video showing voters illegally registered at commercial

l businesses such as casinos and pawn shops, as well as vacant lots.

 

 

네바다

트럼프 선거캠프는 네바다에서 일부 사망자,

일부 비거주자 등 부적격 유권자가 표를 던졌다고 주장하는 소송도 제기했지만

아직 제기하지 않았다.,네바다 주의 유권자 명단에 대한 중요한 문제는

 최근 카지노와 전당포 같은 상업 사업에 불법적으로 등록한

유권자들과 공터가 있는 동영상을 제작한 공익법률재단 등 잘 문서화되어 있다.

 

 


ネバダ州

トランプのキャンペーンはまた、ネバダ州で訴訟を起こしたが、

まだ提起されていないが、多くの不適格有権者(故人、

非居住者)が投票を行うと主張している。,ネバダ州の有権者ロールの重要な問題は、最近、

カジノや質屋などの商業事業に不法に登録された

有権者や空き地を示すビデオを制作した公益法人財団など、十分に文書化されています。

 

 

애리조나

애리조나 주에서는 공익법재단도 선거관리자의 실수로 투표할 수 없었다고

주장하는 유권자들을 대신해 마리코파 카운티를 상대로 소송을 제기했다.,

그들은 옵티 스캔 종이 투표용지에 사용되는 컴퓨터 스캐너가

그러한 투표용지를 처리할 수 없음에도 불구하고 스캔하여 투표용지를 완성하도록 주어졌다고 주장한다.

 

 

Arizona

In Arizona, the Public Interest Legal Foundation has also filed a

lawsuit against Maricopa County on behalf of voters who claim

they were unable to cast a ballot due to errors by election officials.

They allege they were given Sharpies to complete their ballots, even though

the computer scanners used with opti-scan paper ballots cannot process such ballots.

 

 

 

アリゾナ州

アリゾナ州では、公益法人財団も、選挙管理官の誤りにより投票を

行うことができないと主張する有権者のために、

マリコパ郡に対して訴訟を提起している。

,彼らは、オプティスキャン紙投票で使用されるコンピュータスキャナがそのような

投票を処理することができないにもかかわらず、Sharpiesに投票用紙を完成させると主張した。

 

 

지금 뭐냐?

분명히 이번 선거는 상당한 소송을 일으켰다.,선거관리자들이

주 의회의 승인 없이 우편투표와 선거 절차 변경의 위험에 대해

우리의 경고에 주의를 기울였더라면 많은 것을 피할 수 있었을지 궁금하지 않을 수 없다.
선거관리자들이 후보자와 정당이 그 과정에 완전히 접근할 수 있도록 보장하는 주법을 준수했다면

우리는 이러한 문제들 중 일부를 피했을지도 모른다.,그렇게 하지 않으면 선거의 청렴성에

대한 대중의 신뢰를 유지하는 데 필수적인 투명성을 손상시킨다.
두 가지를 명심해야 한다.

 

 

Now What?

 

Clearly, this election has generated significant litigation.

 We can’t help but wonder if a lot of it could have been avoided

if election officials had heeded our warnings about the dangers of mail-in voting

 and changing election procedures too close to an election without their state legislature’s approval.

We might also have avoided some of these problems

if election officials had complied with their state laws guaranteeing candidates

and political parties complete access to the process.

 Failure to do so damages the transparency essential

to maintaining public confidence in the integrity of elections.

Two things should be kept in mind.

 

 

今何?
明らかに、この選挙は大きな訴訟を起こしている。,

選挙管理官が、州議会の承認なしに選挙に近すぎる郵便投票と

選挙手続きの変更の危険性について警告に

耳を傾けていた場合、多くのことが避けられたかどうか疑問に思う。
選挙管理官が候補者や政党がプロセスに完全にアクセスすることを

保証する州法を遵守した場合、これらの問題のいくつかを回避した可能性もあります。,

そうしないと、選挙の完全性に対する国民の信頼を維持するために不可欠な透明性が損なわれる。
二つのことを念頭に置いておくべきである。

 

 

첫째, 선거를 위태롭게 했을 수도 있는 위법행위, 사기, 그리고 다른 문제들의 증거를 수집하는 것은

매우 어렵고 비용이 많이 든다.,인디애나 주 법원은 2004년 선거 사기 사건에서

"선거 관리들의 중요한 이익과 필요, 그리고 최종성에 대한 공익에 도움이 되도록

주로 고안된 선거 대회를 지배하는 시간 제약은 단순히 위법행위가 널리 퍼져 있고

다면적인 선거에서 잘 작동하지 않는다"고 지적했다.
둘째, 법원은 결과의 정당성에 의문을 제기하는 가능한 문제에 대한 실질적인 증거에도

불구하고 대개 선거 결과를 뒤집기를 매우 꺼립니다.,

따라서 트럼프 선거운동이 제기한 주장의 장점이 무엇이든 법정에서 힘든 싸움을 앞두고 있다.
이 시점에서 분명한 것은 다음과 같다.

모든 합법적으로 투표한 투표용지는 카운트하고 다시 카운트되어야 한다.,

법적으로 캐스팅되지 않은 사람들은 안 된다.

 

 

First, gathering the evidence of misconduct, fraud and other problems

that may have compromised an election is extremely difficult and expensive.

 As an Indiana state court pointed out in an election fraud case in 2004,

“the time constraints that govern election contests, primarily designed

 to serve important interests and needs of election officials

and the public interest in finality, simply do not work well

in those elections where misconduct” is widespread and multifaceted.

Second, courts are usually very reluctant to overturn election results even

with substantial evidence of possible problems that raise questions

 about the legitimacy of the outcome. Thus, no matter what the merits

 are of the claims being made by the Trump campaign, they face an uphill battle in the courts.

Here’s what’s clear at this point: Every legally cast ballot

 should count and be counted. Those that were not legally cast should not.

 

 

 

 

まず、不正行為、詐欺、選挙を損なう可能性のあるその他の問題の証拠を収集することは、

非常に困難で高価です。,インディアナ州裁判所は、

2004年の選挙詐欺事件で指摘しているように、

「選挙管理官の重要な利益とニーズと最終性の公益に役立つように主に設計された

選挙コンテストを支配する時間制約は、不正行為が広範かつ多面的である選挙。
第二に、裁判所は、結果の正当性について疑問を投げかけている可能性のある

問題の実質的な証拠であっても、通常、選挙結果を覆すことに非常に消極的である。,

したがって、トランプのキャンペーンによって主張されている

メリットが何であっても、彼らは裁判所で上り坂の戦いに直面しています。
この時点で明らかなことがあります。法的にキャストされた投票はすべてカウントされ、

カウントされるべきです。,法的にキャストされていない人はしないでください。

 

 

이번 펜실베이니아 부정은 현실이다. 특히 사전 투표 전체가 트럼프가 아닌

바이든이라는 것과 왜 공화당 참관인 불참하게 하고

창을 가렸는가부터 이제 재판이 시작될 것이다.
누구도 함부로 미국 대선 끝났다고 말하지 말아야 한다.

100년 동안 부정 선거의 온상이었던 펜실베이니아의 반드시 밝혀야 한다.

 

 

The Pennsylvania denial is a reality, especially since the entire pre-vote is Biden,

not Trump, and why he missed the Republican observer

and covered the window, the trial will now begin.
No one should say that the U.S. presidential election is over.

It's a reality in Pennsylvania, a hotbed of fraud for 100 years.

 

 

ペンシルバニアの否定は現実です。特に、投票全体がトランプではなく

バイデンであり、なぜ共和党のオブザーバーであると

いう不幸な理由から、裁判が始まるでしょう。
誰も、米国大統領選挙が終わったとは言わないでください。

ペンシルバニアは100年間不正選挙の温床でした。