본문 바로가기

Art philosophy

구로타 기념관


더블클릭을 하시면 이미지를 수정할 수 있습니다

일본 근대 양화의 대부로 불리는 구로타세이키

구로다 세이키 1866년 8월 9일 ~ 1924년 7월 15일는 일본의 서양화가, 정치가이다. 도쿄미술학교 교수, 제국미술원 제2대 원장, 귀족원 의원을 지냈다.


Kiyoteru KURODA, the father of modern Japanese western-style paintings

Viscount Kuroda Seiki  August 9, 1866 – July 15, 1924 was the pseudonym of a Japanese painter and teacher, noted for bringing Western theories about art to a wide Japanese audience. He was among the leaders of the yōga (or Western-style) movement in late 19th- and early 20th-century Japanese painting. His real name was Kuroda Kiyoteru, which uses an alternate pronunciation of the Chinese characters.


日本近代洋画の父ともいわれる黒田清輝

黒田 清輝は、日本の洋画家、政治家。位階は従三位。勲等は勲二等。爵位は子爵。通称は新太郎名の清輝は、画名は「せいき」と読む。 東京美術学校教授、帝国美術院院長(第2代)、貴族院議員などを歴任した。

1924년에 사망할 유산 일부를 미술 장려 사업에 도움이 되는 유언했다. 쇼와 3(1928년에 준공한 것이 쿠로다 기념관. 관내에는 유가족들로부터 기증된 유작을 전시하고 화가를 표창하기 위해서 쿠로다 기념실이 설치되다. 쇼와 5(1930년에는 이곳 미술에 관한 학술적 조사 연구와 연구 자료 수집을 목적으로 현재 도쿄 문화재 연구소 전신인 미술 연구소가 설치되어 일본 동양 미술에 관한 조사 연구 업무가 이루어지고 왔다. 헤세이 12(2000년 신청사 준공으로 도쿄 문화재 연구소 모든 업무가 신청사에 넘어간 것에 따른, 쿠로다 기념관이 쇼와 초기 미술관 건축(오카다 신이치로 설계)로 귀한 것이어서 창건 당초 모습에 돌아가게 되었다.거기에서 2층 부분을 중심으로 개정이 이루어져, 헤세이 13(2001년 9월 개관, 헤세이 14(2002년에는 국가 등록 유형 문화재가 되었다.




When he died in 1924, he made his will to use a portion of his legacy to help promote the art of art.Following this, the Kuroda Memorial Museum was completed in 1928.Inside the museum, a memorial hall was set up to display the works donated by the bereaved families and honor the painter.In 1930, the Museum of Contemporary Art Research was established in the museum to study the art of research and study of the art of researching and researching art, and the Research Institute for Contemporary Art was conducted. 
 Due to the completion of the new government building in 2000, the museum was restored to the original building of the museum because it was moved to the new building in the early Showa period, and therefore, the Kuroda Memorial Museum was established as the art museum in the early Showa period.Therefore, it was renovated mainly in the second floor, opened in September 2001, and became a registered tangible cultural property in 2002 (2002).

        

 

                 


1924)年に没する際、遺産の一部を美術の奨励事業に役立てるよう遺言しました。これをうけて昭和3(1928)年に竣工したのが黒田記念館です。館内には、遺族の方々から寄贈された遺作を展示して画家を顕彰するために黒田記念室が設けられました。昭和5(1930)年には、同館に美術に関する学術的調査研究と研究資料の収集を目的として、現在の東京文化財研究所の前身である美術研究所が設置され、日本・東洋美術に関する調査研究業務が行われてきました。平成12(2000)年の新庁舎の竣工により、東京文化財研究所の全ての業務が新庁舎に移ったのに伴い、黒田記念館が昭和初期における美術館建築(岡田信一郎設計)として貴重なものであることから、創建当初の姿に復することとなりました。そこで、2階部分を中心に改修が行われ、平成13(2001)年9月に開館、平成14(2002)年には国の登録有形文化財となっています。

는 없지만,  기념관 영원히 남았다.

 He is not world, but his memorial remained forever.

彼はないが、彼の記念館は永遠に残った。


쿠로다 세이키 1891년 대표작 중 하나, 독서 을 발표한 것을 시작으로 잇달아 작품을 창작하면서 미술 교육자로서도 활약했다.1896년 도쿄 미술 학교 서양 화과 출범에 즈음해 교원이 되고, 1898년에는 도쿄 미술 학교 교수로 취임했다.법룰을 전공한 사람으로 이례적으로 화가가 되었으며 정치 참여, 귀족 출신이다.


Kiyoteru KURODA, one of the representative works of art, produced one masterpiece, one after another in 1891, and worked as an art educator.In 1896, he became a teacher at the Tokyo School of Art at Tokyo School of Fine Arts and became a professor at Tokyo School of Fine Arts in 1898.


黒田清輝は1891年に代表作の一つ、『読書』を発表したのを皮切りに次々と作品を創作しながら美術教育者としても活躍しました。1896年、東京美術学校の西洋画科の発足に際して教員となり、1898年には東京美術学校の教授に就任します。


 

'Art philosophy ' 카테고리의 다른 글

그림 속의 세상  (0) 2017.09.23
정교한 기술  (4) 2017.09.21
일요 갤러리  (0) 2017.09.17
휴일 갤러리  (0) 2017.09.03
포대화상  (8) 2017.09.01