본문 바로가기

All over of World

자원봉사자

일본인 사회복지사가  영어 연수로 오게되었다.

굿윌 클럽에 나오고 바자에도 도움을 주었다.

떠나는 날 명예 회원증과 회원들 선물, 그리고 점심을 먹었다.

우리가 하는 일은 돈을 버는 일도 아니다.

특히 리더는 많은 비용이 알게 모르게 든다.

그것을 무슨 자랑이라도 된 듯 표현할 이유도 없다.

당연한 일이다. 그냥 지나치는 일이 없는 것이 중요하다.

자원봉사자는 어떤 경우에도 수고한 자들이기에 마땅히 하루를 

봉사했어도 감사를 표현하는 것이 원칙이다. 

 

 

굿윌에서 자원봉사로 열심히 활동한 구보 나호 씨가 몰타를 떠나면서

 회원들과 작별 인사를 했다.  

일본에 돌아가시면 즐거운 시간 보내시기 바란다.

굿윌은 참된 봉사를 위해 아름다운 사람들이 모이는 곳이지

사리사욕이나 개인주의를 위한 곳이 아니기에

오늘 떠난 주인공은 정말 좋은 사람이었다.

 

A Japanese social worker came for English training.
I attended the Goodwill Club and helped at the Bazaar.
On the day of departure, she received honorary membership cards,

gifts from members, and lunch.
What we do is not about making money.
Leaders in particular incur a lot of costs knowingly or unknowingly.
There is no reason to express it as if it were something to be proud of.
It's natural. It is essential not to overlook anything.
Volunteers deserve it because they work hard no matter what. 
The rule is to express gratitude even if they have served.

 

Naho Kubo, who worked hard as a volunteer at Goodwill,

said goodbye to members when she left Malta.

I hope you have a lot of fun when you return to Japan.

Goodwill is a place where beautiful people gather for true service

and is not a place for self-interest or individualism,

so the main character who left today was a truly good person.

 

 

日本人ソーシャルワーカーが英語研修に来ました。
私はグッドウィルクラブに参加し、バザールの手伝いをしました。
出発当日には名誉会員証、会員からの贈り物、昼食が贈られた。
私たちがやっていることは金儲けではありません。
特にリーダーは、知ってか知らずか、多額のコストを負担します。
それを誇らしいことのように表現する理由はありません。
それは自然なことです。何事も見落とさないことが大切です。
ボランティアは何があっても一生懸命働くので、それに値します。 
たとえ奉仕してもらったとしても感謝の意を表すのがルールです。

 

グッドウィルでボランティアとして頑張った

久保菜穂さんがマルタを離れる際にメンバーに別れを告げた。  

日本に帰ったら楽しい時間を過ごせることを願っています。

グッドウィルは私利私欲や個人主義ではなく、

真の奉仕を求めて美しい人々が集まる場所なので、

今日去った主人公は本当に良い人でした。

'All over of World' 카테고리의 다른 글

몰타의 자랑  (19) 2025.04.11
인테리어 감각  (17) 2025.04.08
주인공 증후근  (0) 2025.04.05
스캐머를 조심하라.  (35) 2025.04.04
향수병  (25) 2025.04.03