본문 바로가기

glimpse of the way

제행무상

1기 1회

一期一会

일본에서는 훈 의미, 욘 의미 즉 글로 쓰는 의미 

읽는 의미가 다르다. 일본어 읽는 발음은 이치고 이치에

 

뜬금없이 어느분이 메시지를 보냈다.

이 의미는 일본 다도에서 흔히 사용하는 말이다.

한 번의 다도로 마지막이라 생각하듯이 정성을 다하라고.

하지만 실제 만남의 의미가 깊다.


만남은 한 번만의  1회이니까 소중히 하자
"싫어하는 사람이라도 한 번의 1회라고 생각하면

 상냥하게 대응할 수 있다" 등의 사용법을 한다.
여기서의 1기 1회의 의미는, 

「평생에 한 번의 만남」이라는 의미로 사용되고 있다.

1기 1회는 다도에서 발생한 말이지만,
불교의 영향을 받은 말로 선어라고도 한다.

1기 1회의 말의 뿌리에는,

불교에서 가르치는 「제행 무상」의 가르침이 있다.

제행무상, 제법무아, 열반적정 등의 불교 핫포인트다.

그중 
「제행 무상」이란, 「제행」이란 세상 모든 것은 

「무상」계속되지 않는다고 하는 것이다.
물건도 사람도 사람도 나도

항상 끊임없이 변화하고 멈추지 않는다.
그리고 
사람이라면 만남과 이별을 반복한다.
인간이 태어나서 처음 만나는 것은 부모라고 생각한다.
그런데 그 부모도 헤어질 때가 온다.
또 인생의 여로에서는, 

이웃에 살고 있던 초등학교의 친구, 중학교의 친구와도 만난다.

그리고 헤어지고 누군지 기억도 이름도 모른다.

이후도 중고등, 대학 , 결혼 등 하지만

모두 만나고 헤어짐의 반복이다.

 

그 모든 것이 계속되지 않는 가운데, 

실은 자신의 생명도 무상이므로, 

만약 내일 생명이 끝나면, 오늘이 마지막이다.
이런 불교의 여러 행무상 가르침을 표현한, 

아무 일도 일생, 단 한 번임을 보여준 말이

한 번 만남처럼 대하라는 뜻이다.

 

그렇다면

원래 왜 다도에서 '1기 1회'라는 말이 태어났을까?
우선 차는, 8세기부터 9세기에 일본에 전해졌다만,

한 번 폐한 것 같다.
그 후 12세기에 선종의 에이니시가 중국에서 차를 가져와 재흥했다.
그 후 선종 사원에서의 찻집 의례에서 차례가 14 세기 무렵에되어 온다.
즉 불교의 선종에서 다도가 되어 가는 것이며 다도, 화도 전부 

일본은 승가에서 비롯되었다.

소중한 것의 의미를 주는 뜻이며 만남을 가볍게 보면 안되다는 의미다.

 

 

 

Once in the 1st term
“We only meet once per term, so let’s cherish it.”
"Even if you don't like it, you can treat it kindly

 if you think it's only once per season."
and so on.
The meaning of ``once in a lifetime'' is used here to mean a 

``once in a lifetime encounter''.
1 period 1 time is a word that originated in a tea ceremony,
It is also called a declaration as it is a word influenced by Buddhism.
This time, I will explain the deep and true meaning contained in this one diary entry.

 

The root of the phrase ``one time per period'' is

the Buddhist teaching that ``all actions are free of charge.''
``Shogyo gratis'' means that ``shogyo'' does not follow ``free of charge.''
Things, people, people, and myself are constantly changing and never stopping.
People repeat encounters and farewells.
 the first person a person meets when they are born is their parents.
However, the time will come when the parents will also part ways.
 I also met friends from elementary who lived next door.

 

Even though all of that doesn't last, your life is free,

 so if your life ends tomorrow, today will be your last.
"Once at a time" is a phrase that expresses the various teachings of Buddhism

 regarding conduct and shows that everything happens only once in a lifetime.

 

 

 

 

一期一会

読み方:いちごいちえ


出会いは一期一会だから大切にしよう
嫌いな人であっても一期一会と思えば優しく対応できる
などの使い方をします。
ここでの一期一会の意味は、「一生に一度の出会い」という

意味で使われています。

一期一会は茶道から発生した言葉ですが、
仏教の影響を受けた言葉で、禅語とも言われます。

今回は、この一期一会に込められた深い、本当の意味を解説します。

 

 

一期一会の言葉の根っこには、仏教で教えられる

「諸行無常」の教えがあります。
「諸行無常」とは、「諸行」とはすべてのもの、

「無常」とは続かないということです。
物も人も、人も私も常に絶えず変化して、

止まることはありません。
人であれば、出会いと別れを繰り返します。
人間が生まれて初めて出会うのは、親だと思います。
ところが、その親も別れる時がやってきます。
また人生の旅路では、近所に住んでいた小学校の友達、

中学校の友達とも出会います。

そのすべてが続かない中で、実は自分の命も無常なので、

もし明日命が終われば、今日が最後です。
このような仏教の諸行無常の教えを表した、

何事も一生、ただ一度であることを示した言葉が一期一会です。

 

では、そもそもなぜ茶道で「一期一会」という

言葉が生まれたのでしょうか。
まずお茶は、8世紀から9世紀には日本に伝わりましたが、

一度廃れたようです。
それから12世紀に禅宗の栄西が中国からお茶を持ち帰り、

再興しました。
その後、禅宗寺院での喫茶儀礼から、

茶礼されいが14世紀頃にできてきます。
つまり仏教の禅宗から茶道ができていくのです。




'glimpse of the way' 카테고리의 다른 글

부활절 카드  (34) 2025.03.28
마녀 사회  (24) 2025.03.26
2유로의 행복  (23) 2025.03.06
회상  (0) 2025.03.02
약속과 책임감  (33) 2025.02.28