2020년 2월 14일 더블린에 도착하자마자
제일 먼저 간 곳이 화이트프라이어 스트리트에 있는 카멜라이트 교회다.
왜냐하면 집 앞에 있는 성당이므로 아무 생각 없이 갔는데
매우 유명한 성당이었으며 믿을 수 없는 전설 같은
성 밸런타인의 유물이 있다는 것이다.
사실 AD. BC 이러한 말이 나오면 관심이 줄어드는데도
마치 셰익스피어의 소설 로미오와 쥴리엣의 고향으로
만들어진 이탈리아처럼 역시 성 밸런타인은 이탈리안 신부였다.
그 이유는 사랑이라는 의미가 있어서다.
2021년은 록다운으로 전 더블린 교회가 문을 닫았다.
이번 2022년 다시 문을 열게 되어 다시 방문하였다.
성 발렌타인 교회의 의미가 무엇인지 살펴보자.
내용인즉슨
더블린 2의 도심의 화이트프라이어 스트리트에 있는 카멜라이트 교회는
지난 수십 년 동안 약혼 반지에 축복을 주며,
올바른 사람을 만나는 데 도움을 주기 위해 기도하는 전통적인 순례 장소가 되었다.
하지만 세인트 밸런타인은 어떻게 더블린에서 나왔나.
사랑의 수호 성인은 비밀리에 기독교 커플과 결혼한
그의 작품으로 클라우디우스 잔인한 것으로 알려진
클라우디우스 2세 황제에 의해 처형되었다.
그는 3세기에 로마에 묻혔다.
1835년, 교황 그레고리 XVI는 로마를 방문하는
아일랜드의 찬사를 받은 전도자 존 스프랫 신부에게 발굴된 유해를 선물했다.
뼈와 혈액 샘플을 포함하는 것으로 생각되는 유물은
1836년에 화이트프라이어 스트리트 교회로 옮겨졌다.
시간이 지남에 따라, 그들은 점차 적으로 잊혀졌다.
성도에 새로운 신사가 건설 될 때까지 1950년대에 건설되었다.
유물은 유리 케이스 뒤에 표시되었고, 관광 명소로서의 인기가 커졌다.
교회 앞에서 시몬 놀란 신부는 이렇게 말씀하셨다.
당신은 여기에 오는 약혼 커플을 얻을, 몇 년 동안 함께하고 자신의 사랑을 축하하고 싶은 커플.
"그리고 당신은 또한 그들의 관계와 힘든 시간을 겪고 있는 사람들에게 도움을 주고 있다."고
놀란 신부는 세인트 밸런타인 동상의 주의 많은 제안이 수행되었다고 말했다.
최근 몇 년 동안, 많은 아일랜드와 외국인 방문자가
자신의 진정한 사랑을 충족에 도움을 찾고, 성당에서 기도하며
가톨릭 교회는 교회에서 참여 사람들을 축복의 전통을 시작했다고 한다.
명실공히 성 밸런타인데이에는 수많은 사람들이 모여들었고 소원을 비는 카드가 가득했다.
유물 상자는 이날 공개되었다.
Searching for success in love, couples and singletons alike
have been visiting a shrine in Dublin that contains the partial remains of St Valentine.
The Carmelite church on Whitefriar Street in the city centre has,
over the last few decades, become a traditional place of pilgrimage
at this time of the year, with blessings administered to engagement rings,
and prayers offered for help meeting the right person.
But how did St Valentine end up in Dublin?
The patron saint of love was executed by Emperor Claudius II,
known as Claudius the Cruel, for his work in secretly marrying Christian couples.
He was buried in Rome in the 3rd century.
In 1835, Pope Gregory XVI gifted the exhumed
remains to an acclaimed Irish preacher visiting Rome,
Father John Spratt.
The relics - thought to include bones and a sample of blood -
were taken to the Whitefriar Street church in 1836.
Over time, they were gradually forgotten about,
until a new shrine to the saint was constructed in the 1950s.
The relics were displayed behind a glass case,
and their popularity as a tourist attraction grew.
Father Simon Nolan, the prior of the church said:
"Lots of people come here. You get engaged couples coming here,
couples who are together for years and want to celebrate their love.
"And you also get people who are going through a tough time
with their relationship and are looking for a bit of help."
Father Nolan says several proposals have been carried out
in front of the watchful eye of the statue of St Valentine.
In recent years, many Irish and foreign visitors pray at the shrine,
looking for help in meeting their true love.
The Catholic Church has started a tradition of blessing engaged
people at the church, and on Saturday four engaged couples
received a special blessing from Bishop Michael Router.
市内中心部のホワイトフライアー通りのカルメル会教会は、
ここ数十年の間に、婚約指輪に祝福を与え、
適切な人に会うのを助けるために提供される祈りで、
この時期に巡礼の伝統的な場所となっています。
しかし、セントバレンタインはどのようにしてダブリンで終わるのでしょうか?
愛の守護聖人は、密かにキリスト教のカップルと結婚する彼の仕事のために、
残酷なクラウディウスとして知られている皇帝クラウディウス2世によって処刑されました。
彼は3世紀にローマに埋葬されました。
1835年、教皇グレゴリー16世は、ローマを訪れる絶賛されたアイルランドの説教者、
ジョン・スプラット神父に追放された遺骨を贈りました。
骨と血液のサンプルを含むと考えられている遺物は、
1836年にホワイトフライアストリート教会に運ばれました。
時間が経つにつれて、彼らは1950年代に聖人への新しい神社が建設されるまで、
徐々に忘れられていました。
遺物はガラスケースの後ろに展示され、観光名所としての人気が高まりました。
教会の前にサイモン・ノーラン神父は言いました:「多くの人々がここに来ます。
あなたはここに来て婚約カップル、何年も一緒にいて、
彼らの愛を祝いたいカップルを取得します。
「また、関係を築き、少し助けを求めている人も集まるのです」
ノーラン神父は、聖バレンタインの像の注意深い目の前
でいくつかの提案が行われたと言います。
近年、多くのアイルランド人や外国人の訪問者が神社で祈り、
彼らの本当の愛を満たす手助けを探しています。
'All over of World' 카테고리의 다른 글
잉글랜드와 아일랜드에 있는 Boots. (0) | 2022.02.27 |
---|---|
아일랜드 기상 이변 (0) | 2022.02.26 |
아일랜드의 여성 변호사 역사 (8) | 2022.02.22 |
아일랜드 간판들 (7) | 2022.02.16 |
젊음의 상징 로윙 (12) | 2022.02.15 |