본문 바로가기

All over of World

The Daily Show with Trevor Noah,- 빌게이츠 코로나 바이러스 인터뷰

 

https://www.geekwire.com/2020/bill-gates-daily-show-us-reopen-summer-wont-completely-normal/

 

비디오를 보고 판단하기 바람

 

 

 

빌 게이츠는 COVID-19 위기에 대해 계속 목소리를 높이고 있다.
마이크로소프트의 공동 창업자는 목요일 트레버 노아와 함께 데일리 쇼에 출연했으며, 일시적으로 데일리 소셜 디스턴싱 쇼로 개명되었다.
게이츠는 지난 몇 주 동안 그가 가로지르고 있는 많은 핵심 사항들을 반복했다. 예를 들어, 완전한 전국적인 폐쇄와 미국에서의 더 나은 시험의 필요성.,

지난 10년 동안 여러 차례 세계 보건 전문가는 전 세계적으로 100만 명 이상을 감염시키고 5만 3천 명 이상을 죽인 소설 코로나바이러스와 같은 것의

가능성에 대해 이야기했다.

 

 

 

Bill Gates continues to speak out on the COVID-19 crisis. The Microsoft co-founder on Thursday appeared on The Daily Show with Trevor Noah, temporarily renamed The Daily Social Distancing Show.Gates repeated many of the key points he’s been getting across over the past few weeks, such as the need for a complete nationwide shutdown and for better testing in the U.S. The global health expert on multiple occasions over the past decade talked about the potential for something like the novel coronavirus that has infected more than 1 million worldwide and killed more than 53,000 people.

 

ビル・ゲイツ氏は、COVID-19危機について引き続き話し続けています。
木曜日のマイクロソフトの共同設立者は、Trevor NoahとのThe Daily Showに登場し、一時的にThe Daily Social Distancing Showと改名されました。
ゲイツ氏は、全国的に完全に停止する必要性や、米国でのより良いテストの必要性など、過去数週間にわたって彼が取り組んできた重要なポイントの多くを繰り返しました。,過去10年間の複数の機会に世界の健康専門家は、世界中で100万人以上に感染し、53,000人以上が死亡した新しいコロナウイルスのようなものの可能性について話しました。

 

 

 

게이츠는 앞으로 몇 달 동안 사회적 거리를 유지하고 시험을 우선시할 수 있다면 경제가 "상황이 잘 되면 초여름에 이상적으로 재개되기

시작할 수 있다"고 말했다. 하지만 완전히 정상이 아닐 거야.” 게이츠가 경고했다. “아직도 걱정이 많을 거야.,

우리는 마스크가 중요하다고 결정할지도 모른다. 그것은 아마도 모든 사람들이 그들 중 하나를 입고 돌아다니고

있는 중국과 같은 것일 것이다.세계가 백신을 맞을 때까지는 특이한 조치들이 많이 나올 겁니다." 라고
미국 내 6100명 이상이 사망하고 24만명 이상이 감염된 COVID-19의 확산을 막기 위해 백악관이 미국인들에게

천 마스크를 착용할 것을 촉구할 것으로 보인다고 STAT가 17일 보도했다.
게이츠는  또한 백신이 도착하기까지는 세계 여행이 훨씬 다르게 보일 것이며, 이것은 18개월 이상이 걸릴 수 있다고 말했다.
"이것은 우리가 완전한 예방접종을 받을 때까지 앞으로 몇 년 동안 사람들이 국경을 넘어 가는 것을 매우 극적으로 막을 것입니다,"라고

 그는 말했다.

 

 

If the country can stick to social distancing over the next few months and prioritize testing, Gates said the economy could begin to reopen

 “ideally in the early summer if things go well.”But it won’t be completely normal,” Gates cautioned. “You’ll still be very worried.

We may decide masks are important … it may be something like China, where everybody is walking around wearing one of those.

We’ll have a lot of unusual measures until we get the world vaccinated.”

STAT reported Thursday that the White House is expected to urge Americans to wear cloth masks to help prevent the spread of COVID-19,

 which has killed more than 6,100 people in the U.S. and infected more than 240,000.

Gates also said that global travel will look much different until a vaccine arrives, which could take 18 months or more.

“This is going to stop people going across borders very dramatically these next few years until we get to that full vaccination,” he said.

 

ゲイツ氏は、今後数ヶ月にわたって社会的距離を守り、テストを優先させることができれば、景気は「物事がうまくいくと、夏の初めに理想的に」再開する可能性があると述べた。ゲイツ氏は、しかし、それは完全に正常ではないだろうと警告した。 "あなたはまだ非常に心配しています。,私たちはマスクが重要であると判断するかもしれません...それは誰もがそれらの1つを着て歩いている中国のようなものかもしれません。,世界に予防接種を受けるまで、私たちは多くの珍しい措置を取るでしょう。

STATは、ホワイトハウスが、米国で6,100人以上が死亡し、24万人以上が感染したCOVID-19の普及を防ぐために、アメリカ人に布マスクを着用するよう促すと報じた。ゲイツ氏によると、ワクチンが到着するまでは世界的な旅行は大きく異なり、18ヶ月以上かかる可能性があるという。

「これは、今後数年間、国境を越えて人々が非常に劇的に接種を受けるのを止めるだろう」と彼は話だった。

 

 

경제적 벌칙과 인간의 벌칙의 균형을 맞추는 것에 대해 (8:40 비디오) : "사람들에게 '이 전염병에주의하지 말라'고 말할 수 있는

선택의 여지가 없다. 대부분의 사람들은 나이가 많은 친척이 있으며 병에 걸릴까 걱정한다.정상적인 경제에 대한 생각은 선택의 여지가 없다.

약 80%의 사람들이 그들의 활동을 바꿀 것이다.만약 여러분이 다른 20%를 전국적으로 그 질병과 함께 하게 된다면, 질병 수는

다음 달에 평평해질 것이고, 바라건대 그 다음 달에 감소하기 시작할 것이다.

 

 

On balancing economic penalty and human penalty (8:40 in video): “There isn’t a choice where you get to say to people,

‘don’t pay attention to this epidemic.’ Most people, they have older relatives, they’re worried about getting sick.

The idea of a normal economy — it’s not there is a choice. About 80% of people are going to change their activities.

 If you get the other 20% to go along with that nationwide, then the disease numbers will flatten

— hopefully in the next month — and start to go down, hopefully in the month after that.

経済的なペナルティと人間のペナルティ(ビデオでは8:40)のバランスを取るには:「人々に「この流行に注意を払わないでください」と言う選択肢はありません。

ほとんどの人は、彼らは病気になることを心配しています。,通常の経済の考え方 - それは選択肢がない。,約80%の人々が活動を変えるつもりです。,

他の20%を全国的に進めることができれば、来月にはうまくいけば病気の数は平らになり、その後はうまくいけば1ヶ月で落ち始めるでしょう。

 

 

 

그런 다음 그들이 많이 내려갔을 때, 우선 순위를 매긴 시험을 사용하여, 당신은 학교나 직장 같은 많은 것들을 다시 열 수 있다.

아마도 스포츠 경기는 아닐 것이다. 왜냐하면 그곳이 대량으로 퍼질 가능성이 꽤 크기 때문이다.
그래서 경제적으로 돌아가기 위해서, 지금 극도로 고통을 감수하고 그들의 활동을 억제하지 않는 사람들에게 '

아니, 당신은 사회의 나머지 사람들과 함께 가야 하고, 우리가 이런 경우에 기하급수적으로 증가하는 방식으로 연상해서는 안 된다'고

말하는 것은, 비록 그것이 매우 고통스럽지만 옳은 일이다. 그나마 재앙이 될 만한 사업체들이 있다.

 

Then when they’ve gone down a lot, then in a tasteful way, using prioritized testing, you can start to reopen a lot of things like schools

 and work. Probably not sports events, because the chance of mass spread there is quite large.

And so to get back economically, taking the pain extremely now and telling those who wouldn’t curb their activities, ‘no, you must go along

with the rest of society and not associate in a way that we have exponential increase in these cases’ — that is the right thing, even though

it’s extremely painful. It’s unheard of. There are particular businesses that it’s catastrophic for.


 

彼らがたくさんダウンしたとき、優先順位付けされたテストを使用して、味わい深い方法で、学校や仕事のような

多くのことを再開することができます。,おそらくスポーツイベントではないでしょう。なぜなら、そこに広がる可能性は非常に大きいからです。
そして、経済的に回復するために、痛みを極端に受け止め、活動を抑制しない人に「いいえ、あなたは社会の残りの部分と一緒に行かなければならず、

これらのケースで指数関数的に増加するように関連しなければなりません」 - それは非常に苦痛ですが、正しいことです。,それは聞こえません。

それは壊滅的な特定のビジネスがあります。

 

 

그것이 당신이 전체 인구에게 말할 수 있는 유일한 방법이고, 일이 잘 풀리면 초여름에 이상적으로는 '그래, 이제 다시 시작해,

그리고 우리는 그것이 아주 아주 큰 방법으로 퍼지지 않도록 하는 시험을 통과했어'라고 말할 수 있는 유일한 방법이다.
그래서 사람들은 시스템이 작동하고 있고 똑똑한 사람들이 결정을 내리고 있다는 자신감이 필요할 것이다.

그리고 지나치게 낙관적인 진술은 실제로 그것에 반하는 작용을 한다."
COVID-19 (0:35)와 같은 것을 예측한 2015년 TED 토크에서 "코로나 바이러스가 될 것이고

2019년 후반에 타격을 입을 것이라는 것을  구체적으로 알지 못했다.,하지만 이 강연의 목표는 정부가 투자를 하도록 장려하여

우리가 매우 빨리 대응하고 사례 수를 매우 낮게 유지할 수 있도록 하는 것이었다.

 

 

That’s the only way you get so you can feel like you can say to the entire population, ideally in the early summer if things go well, ‘

yes, now please do resume, and we are through testing, making sure that it won’t spread in some very, very big way.’

So people will need the confidence that the system is working and smart people are making decisions.

And over-optimistic statements actually work against that.”On his TED Talk from 2015 that predicted something like

 COVID-19 (0:35): “I didn’t know specifically that it’d be coronavirus and

that it would hit in late 2019. But the goal of the talk was to encourage governments to make the investments so we could respond

very quickly and keep the case numbers very, very low.


 

それはあなたが得る唯一の方法なので、物事がうまくいくならば、理想的には夏の初めに、

あなたが全人口に言うことができるように感じることができます。「はい、今は再開してください。

非常に大きな方法で広がることはありません。
だから、人々はシステムが働いているという自信を必要し、スマートな人々が意思決定をしている。,そして、

過度に楽観的な声明は実際にそれに対して働く」 COVID-19(0:35)のようなものを予測した2015年のTEDトークでは、

「コロナウイルスであることは具体的にはわかりませんでした。,

しかし、この話の目標は、政府が投資を奨励して、非常に迅速に対応し、ケース番号を非常に低く保つことでした。

 

 

그리고 슬프게도, 이것은 '이봐, 내가 그렇게 말했잖아'라고 느끼는 경우가 아니다.

왜냐하면 우리는 수백만 명의 사람들을 죽이기 위한 가장 큰 위협으로, 진단을 대기하기 위해,

백신 공장을 가동할 준비를 하기 위해 그 시간을 사용하지 않았기 때문이다.
몇 가지 일이 있었다.,우리 재단은 지금 백신과 진단에 도움이 될 몇 가지 일에 자금을 지원했다.,

하지만, 특히 뉴잉글랜드 의학 저널 기사에서, 제가 한 일은 짧은 TED 강연에서 할 수 있는 것보다

더 구체적인 내용으로 진행되었는데, 그런 것들은 이루어지지 않았다.,그래서 이런 위협에

맞서 우리의 행동을 하나로 묶는 데 오랜 시간이 걸리는 겁니다." 라고

 

And so sadly, this is not a case where I feel like ‘hey, I told you so,’ because we didn’t use that time when it was clear as

the biggest threat to kill millions of people, to have the diagnostic standing by, to be ready to ramp up a vaccine factory.

A few things were done. Our foundation funded some work that will help with the vaccines now and the diagnostics.

But most of what was called for, particularly in a New England Journal of Medicine article I did that went into way more specifics

than I could in a short TED Talk — those things didn’t get done. And so that’s why it’s taking us a long time to get our act together

faced with this threat.”

 

そして、悲しいことに、これは私が「ちょっと、私はあなたにそう言った」ように感じるケースではありません。なぜなら、

何百万人もの人々を殺す最大の脅威として明らかな時を使わなかったからです。ワクチン工場を立ち上げる準備が整いました。
いくつかは終わった。,私たちの財団は、現在ワクチンと診断に役立ついくつかの作業に資金を提供しました.

しかし、特にニューイングランド・ジャーナル・オブ・メディスン・記事では、私が短期間のTEDトークでできるよりも具体的なことを進めました。,

そして、それが私たちの行動をこの脅威に直面して一緒にするには、長い時間がかかります。

 

 

17:55) : "우리가 올바른 테스트 용량을 얻으면 말 그대로 수백만 명이 감염된 숫자로 바꿀 수 있다.,

정부는 결국 이런 것들을 위해 많은 돈을 마련할 것이지만, 그들은 그것을 어디로 지시해야 할지 모르고

그렇게 빨리 움직일 수 없다. 그래서 우리의 재단은 전염병에 대한 깊은 전문지식을 가지고 있기 때문에,

우리는 전염병에 대해 생각해 왔다.,우리는 백신 노력처럼 더 준비하기 위해 몇 가지 자금을 지원했다.

 

 

(17:55): “If we get the right testing capacity, you can change by, literally millions, the number who are infected.

Governments will eventually come up with lots of money for these things, but they don’t know where to direct

it and they can’t move as quickly. And so because our foundation has such deep expertise in infectious diseases,

we’ve thought about the epidemic. We did fund some things to be more prepared, like a vaccine effort.

 

17:55):「適切なテスト能力を得ると、文字通り何百万人も感染した人数を変えることができます。

,政府は最終的にこれらのことのためにたくさんのお金を思いつくだろうが、彼らはそれをどこで指揮するのか分からず、

すぐに動くことはできない。,そして、私たちの財団は感染症に深い専門知識を持っているので、流行を考えてきました。

私たちはワクチンの努力のように、より準備されるためにいくつかの資金を調達しました。

 

 

우리의 초기 돈은 일을 가속화할 수 있다.,예를 들어, 모든 백신 구성 중에서, 7가지 가장 유망한 백신들 -

비록 우리가 그 중 2개를 결국 집어들지만, 우리는 7개 모두를 위한 공장을 찾을 것이다.  백신이 작동하는 거야’라고

연재하고 공장을 짓는 데 시간을 낭비하지 않기 위해서다. 왜냐하면 가장 좋은 사례를 보려면 저나 파우치 박사 같은 사람들이 말하는 것은

약 18개월 정도라고 하기 때문에 우리는 안전과 효능을 발휘하고 제조를 해야 하기 때문이다.,그리고 그들은 다른 구성에 대해 다르다.

 

Our early money can accelerate things. For example, of all the vaccine constructs, the seven-most promising of those

 — even though we’ll end up picking at most two of them, we’re going to find factories for all seven. It’s so that we don’t waste time

in serially saying ‘OK, which vaccine works,’ and then building the factory. Because to get to the best case, that people like myself

 and Dr. Fauci are saying is about 18 months, we need to do safety and efficacy and build manufacturing.

And they’re different for the different constructs.

 

私たちの初期のお金は物事を加速することができます。,たとえば、ワクチンのすべての構造物のうち、7つが最も有望なものがあります。

たとえ2つ以上を拾うことになるにもかかわらず、7つすべての工場を見つけるつもりです。,ワクチンが働くOKと連続して時間を無駄にしないようにし、

工場を建設するのです。,最高のケースに到達するためには、自分自身やファウチ博士のような人々は約18ヶ月だと言っているので、安全と有効性を発揮し、

製造を構築する必要があります。,そして、彼らは異なる構造物のために異なっています。

 

 

다른 것이 더 좋아서 뽑히지 않는 구조물을 위해 우리가 제조하는데 낭비할 수 있는 것은 몇 십억 달러가 될 것이다.

하지만 우리가 처한 상황에서 몇 십억 달러, 경제적으로 수조 달러가 손실되는 상황에서, 그것은 그만한 가치가 있다.
정상적인 정부 조달 과정과 올바른 7가지 이해에서 몇 달 안에 그러한 것들이 시작될 수 있다.하지만 우리의 재단은,

그 부츠스트랩을 가져와서 몇 달을 절약할 수 있어. 왜냐하면 매달이 중요하니까."

 

It’ll be a few billion dollars we’ll waste on manufacturing for the constructs that don’t get picked because something else is better.

 But a few billion in the situation we’re in, where there’s trillions of dollars being lost economically, it is worth it.

In normal government procurement processes and understanding which are the right seven, in a few months, those may kick in.

But our foundation, we can get that bootstrapped and get it going and save months, because every month counts.”

 

他に何かが良いので、選択されない構造物の製造に無駄になるのは数十億ドルになるでしょう。,しかし、

私たちがいる状況では数十億ドルが経済的に失われているところでは、それは価値があります。
通常の政府の調達プロセスと理解では、正しい7つであり、数ヶ月でそれらが蹴り込まれる可能性があります。,

しかし、私たちの基盤は、毎月数が数えられるので、そのブートストラップを手に入れて数ヶ月を節約することができます。

 

 

빌게이츠는 한국과 중국 또는 아프리카 유럽에 대하여 간단하게 멘트했지만 그것은 나라의 사이즈도 다르고 방법이 다를 뿐이다. 라고

한국 신문보다 내용과 달리 한국 진단키트 또는 바이러스 대처에 칭찬은 없었다.

 

 

Bill Gates has simply commented on Korea, China, or Africa, Europe
It's a different size of the country and it's just different ways.

Unlike Korean newspapers, there was no praise for Korean diagnostic kits or virus coping.

 

 

ビル・ゲイツ氏は、韓国、中国、アフリカ、ヨーロッパ
それは国の異なるサイズであり、それはちょうど異なる方法です。
韓国の新聞とは違って、韓国の診断キットやウイルス対処に対する賞賛はなかった。