본문 바로가기

Diplomatic Relation

부르키나 대통령

더블클릭을 하시면 이미지를 수정할 수 있습니다

아베 총리대신은 서아프리카의 부르키나파소의 대통령으로서 처음으로 일본을 방문하는 카보레 대통령과 총리대신 관저에서 회담했다.
이 가운데 두 정상은 가뭄 등으로 심각한 농업 피해를 보고 식량이 부족한 부르키나파소를 지원하기 위해 일본의 비축쌀 수출비용으로 5억 엔 규모의 무상자금 협력을 하기로 합의했다.양수뇌는, 내년 8월에 일본에서 열리는 TICAD=아프리카 개발 회의의 성공을 향해서 협력해 나가는 것이나, 일본 기업의 부르키나파소에의 투자 촉진을 위해 인프라 정비를 진행시켜 나가는 것에 일치했다.아베 총리는 회담 후 공동기자 발표에서 원조가 국민에게 빨리 전달되기를 기대한다.이 방일을 계기로 양국의 우호와 협력의 유대를 크게 펼쳐 가고 싶다"라고 말했다.


Prime Minister Abe met with President Kabore of Burkina Faso and agreed to provide 500 million yen in grant aid as a cost to export stored rice to help with severe agricultural damage such as drought. Prime Minister Abe, as the president of Burkina Faso in West Africa, has held talks at the official residence of the prime minister with President Kabole, who is visiting Japan for the first time. In the agreement, the two leaders agreed to provide 500 million yen in grant aid to help Burkina Faso, which has suffered serious agricultural damage such as drought and is suffering from food shortages, to export stored rice in Japan. The two leaders also agreed to cooperate for the success of the TICAD-Africa Development Conference to be held in Japan next August and to promote infrastructure development to promote the investment of Japanese companies in Burkina Faso. In a joint press release after the meeting, Abe said, "We hope that aid will reach the people quickly.I want to take this visit as an opportunity to extend the bonds of friendship and cooperation between the two countries



安倍総理大臣は、ブルキナファソのカボレ大統領と会談し、干ばつなどで農業被害が深刻な現地を支援するため、備蓄米を輸出する費用として5億円規模の無償資金協力を行うことで合意しました。安倍総理大臣は西アフリカのブルキナファソの大統領として、初めて日本を訪れているカボレ大統領と総理大臣官邸で会談しました。この中で両首脳は、干ばつなどで深刻な農業被害を受け、食糧不足となっているブルキナファソを支援するため、日本の備蓄米を輸出する費用として5億円規模の無償資金協力を行うことで合意しました。また両首脳は、来年8月に日本で開かれるTICAD=アフリカ開発会議の成功に向けて協力していくことや、日本企業のブルキナファソへの投資促進のためインフラ整備を進めていくことで一致しました。安倍総理大臣は会談のあとの共同記者発表で「援助が国民に早く届くことを期待する。この訪日を契機に両国の友好と協力の絆を大きく広げていきたい」と述べました。

부르키나파소의 카보레 대통령 및 동령 부인이 공식 실무 방문빈객으로서 18일부터 22일까지. "천황과  카보레 대통령과 부인 동령 여사를 만나셨다. 일-브르키나파소 정상회담 19일 오후 6시경부터 약 40분간, 아베 총리대신은 공식 실무 방문빈객으로서 방일중인 카보레 부르키나파소 대통령과 정상회담을 했다.


Burkina Faso President Kabore and first Lady were among the official business guests from 18th to 22nd, while the Emperor and Empress met with President Kabore and First Lady. The Japan-Burkinafaso Summit Meeting was held for approximately 40 minutes from 6 p.m.
Prime Minister Abe held a summit meeting with President Kabole Burkina Faso during his visit to Japan as an official business visitor.



ブルキナファソのカボレ大統領及び同令夫人が,公式実務訪問賓客として,18日から22日まで。 天皇皇后両陛下は,カボレ大統領及び同令夫人と御会見になりいました.日・ブルキナファソ首脳会談 19日午後6時頃から約40分間,安倍総理大臣は,公式実務訪問賓客として訪日中のカボレ・ブルキナファソ大統領と首脳会談を行いました.

로치 마크 크리스천 카보레( 1957년 4월 25일생)는 버키나 파소 대통령이며 2015년부터 집권하고 있다. 이전에 그는 1994년과 1996년 사이에 부르키나 파소의 총리와 2002년부터 2012년까지 부르키나 파소의 국회 의장을 역임했다. 그는 또한 의회 민주주의 발전을 위한 의장을 역임했다. 2014년 1월, 그는 집권 CDP를 떠나 새로운 야당인 인민운동에 합류했다. 그는 2015년 11월 총선에서 부르키나 파소의 대통령으로 선출되어 1차 투표에서 과반수를 얻었다. 취임 후, 그는 과거 군사와의 관계 없이 49년 만에 최초의 비임계 대통령이 되었다.



His Excellency Mr. Roch Marc Christian KABORE President of Burkina Faso

Roch Marc Christian Kaboré  is a Burkinabè politician and the President of Burkina Faso, in office since 2015. Previously he served as the Prime Minister of Burkina Faso between 1994 and 1996 and President of the National Assembly of Burkina Faso from 2002 to 2012. He also served as President of the Congress for Democracy and Progress (CDP). In January 2014, he left the ruling CDP and joined a new opposition party, the People's Movement for Progress. He was elected as President of Burkina Faso in the November 2015 general election, winning a majority in the first round of voting. Upon taking office, he became the first non-interim president in 49 years without any past ties to the military.



ロック・マルク・クリスチャン・カボレ ブルキナファソ大統領

ブルキナ·ファソの政治家であり大統領でもある. 彼は1994年から1996年にかけてブルキナファソの首相を務め,2002年から2012年にかけてブルキナファソの全国会議長を務めた. また,民主進歩会議(CDP)議長も務めた. 2014年1月,与党CDPを離脱し,新野党"進歩人民運動"に参加.
彼は2015年11月の総選挙でブルキナファソ大統領に当選し,第1回投票で過半数を獲得しました. 就任後,軍部とは関係のない49年ぶりの非干渉大統領となった.

 

영국, 프랑스령이였던 아프리카인은 의외로 학력이 높다. 소르본느나 캠브리지, 옥스포드 대학을 나온 지도층이 대부분이다.

경제적으로 원만하지는 않지만 이들은 프랑스어를 사용하거나 영어를 사용하므로 지식인으로서는 손색이 없다.

아프리카 대부분의 나라는 자원이 풍부하다. 그것을 활용하는 방법을 몰랐던 과거와 달리 이제 적극적으로 외교를 하고 있다.

 

 

 

'Diplomatic Relation ' 카테고리의 다른 글

독일인 크리스마스  (0) 2018.12.08
베트남 CPTPP  (5) 2018.11.30
부르키나 파소 대통령 방일  (7) 2018.11.26
벨지움 리셉션  (7) 2018.11.23
코트디부아르 콘서트  (5) 2018.11.22