본문 바로가기

All over of World

몰타 2년 생활이 시작되다.

보스턴에서 2월까지 있고 싶지만 재류 카드 때문에 몰타에 돌아왔다.

레지던스 퍼밋은 1년씩 연장하는데 귀찮기 그지없다.

5년 지나 골든 비자를 신청하고 유럽 어느 나라든지 살게 된다.

그러한 이유로 몰타에 있으며 필자의 목적지는 취리히다.

 

올해 목표는 유럽 연합 운전 면허증 따는 것과 바이올린 배우는 것이다.

우여곡절 끝에 몰티즈 선생을 찾았다. 발레타에 스튜디오가 있다.

매주 목요일 YMCA 자원봉사 마치고 바이올린 배우기로 했다.

처음 선생 집은 너무 멀고 왕복 택시비가 50유로나 나왔다.

더구나 젊은 선생이 자주 약속을 번복하여 임의로 끊었다.

 

또 다른 이태리안 여자 선생과 타협하는 과정에서 비싼 레슨료와

필하모닉에 있다는 이유, 어린 자녀가 집에 있다고 해서 망설임.

그러다 지인이 우연하게 발레타 스튜디오에서 명함을 받아왔다.

연세도 있고 몰티즈므로 실력도 있고 학생들도 배우러 오는 곳이다.

선생과 약속하고 일주일 한 번 레슨하기로 결정했다.

한국으로 치면 상당한 고가의 레슨비다.입시 학생들처럼,

1월은 기존 로터리 클럽에서 다른 클럽으로 이동했으며

바이올린 선생도 만났고 새롭게 할 일이 산재했다. 

외국 출장도 줄줄이 기다리고 있다. 

올해는 시작부터 매우 타이트할 분위기다.

 

 

I want to stay in Boston until February, but I have to return 

to Malta because of my residence card.
Residence permits are extended by one year, which is extremely annoying.
Five years later, I can apply for a golden visa and live in any country in Europe.
That's why I'm in Malta, and my destination is Zurich.

My goals this year are to get a European Union driver's license

 and learn to play the violin.
After many twists and turns, I found a Maltese teacher.

He has a sttudio at Valletta.
After volunteering at the YMCA every Thursday,

I decided to learn the violin.
At first, the teacher's house was too far away

and the round-trip taxi fare was 50 euros.
Moreover, the young teacher frequently went back

on his promises and broke them off arbitrarily.

In the process of negotiating with another Italian female teacher, 

expensive lesson fees and she hesitated

because she  was in the Philharmonic ochestra

and because she  had young children at home.
Then, by chance, an acquaintance received

a business card from Valletta Studio.
Because he is older and Maltese, he has skills and

it is a place where students come to learn.
I made an appointment with the teacher

and decided to take lessons once a week.
Compared to Korea, the lesson fee is quite expensive.

Like students taking entrance music school exams.

 

2月までボストンに滞在したいのですが、

在留カードの関係でマルタに戻らなければなりません。
滞在許可は1年延長されるのですが、これは非常に迷惑です。
5年後、私はゴールデンビザを申請して、

ヨーロッパのどの国にでも住むことができるようになりました。
だから私はマルタにいて、目的地はチューリッヒです。


私の今年の目標は、欧州連合の運転免許証を取得することと、

バイオリンを習うことです。
紆余曲折を経て、マルタ語の先生を見つけました。

彼はバレッタにスタジオを持っています。
毎週木曜日にYMCAでボランティアをした後、

私はバイオリンを習うことにしました。
最初は先生の家が遠すぎて往復のタクシー代が50ユーロかかりました。
さらに、若い教師は頻繁に約束を反故にしたり、勝手に破棄したりした。


別のイタリア人女性講師と交渉中、高額なレッスン料と
彼女はフィルハーモニー管弦楽団に所属していたことと、

家に幼い子供がいたことを理由に躊躇した。
そんな時、偶然知人からヴァレッタスタジオの名刺が届きました。
年上でマルタ人なので技術もあり、生徒たちが学びに来る場所でもあります。
先生に予約を取り、週に一度レッスンを受けることにしました。
韓国に比べてレッスン料はかなり高いです。音楽学校を受験する生徒のように、

 

'All over of World' 카테고리의 다른 글

외도의 대처  (19) 2024.01.24
1월의 크리스마스 파티  (13) 2024.01.23
나이 값  (0) 2024.01.21
지구촌은 장수 시대  (0) 2024.01.20
몰타 가톨릭 신부님의 가든  (19) 2024.01.19