본문 바로가기

Diplomatic Relation

팔라우와 한국이 국교를 맺는다.

팔라우공화국

통칭 팔라우는 태평양상의 미크로네시아 지역 섬들로 이뤄진 나라다.수도는 멜레케 오크.2006년 10월 7일 옛 수도 코로르에서 이전하였다.


Palau officially the Republic of Palau (Palauan: Beluu er a Belau), is an island country located in the western Pacific Ocean. The country contains approximately 340 islands, forming the western chain of the Caroline Islands in Micronesia, and has an area of 466 square kilometers (180 sq mi). The most populous island is Koror. The capital Ngerulmud is located on the nearby island of Babeldaob, in Melekeok State. Palau shares maritime boundaries with the Philippines, Indonesia, and the Federated States of Micronesia.


パラオ共和国
通称パラオは、太平洋上のミクロネシア地域の島々からなる国である。首都はマルキョク。2006年10月7日に旧首都コロールから遷都した。

토마스 레멩게사우 주니어 대통령

Thomas Remengesau Jr.

トミー・レメンゲサウパラオの第7代、第9代大統領

온난한 기후와 아름다운 바다를 구한 일본과 대만 등 인근 국가에서 온 관광객이 많으며 이들을 위한 대규모 리조트 호텔이 많이 운영되고 있다.1990년대까지 일본 항공 관련 회사가 운영하는 "호텔·코·팔라우"이 존재했으나 노후화와 태풍 피해로 2002년에 폐관, 그 후 2005년 같은 JAL호텔(현·오쿠라 코 호텔 매니지먼트)운영의 "팔라우 로열 리조트"가 개통된(소유는 대만 기업).또 토큐 부동산 관련 회사 퍼시픽 아이 란즈·개발·코퍼레이션이 "팔라우 퍼시픽 리조트(1984년 개업)"을 운영하고 있다.

또 아름다운 바다와 산호초와 함께 제이차 세계 대전 때에 가라앉은 선박이나 항공기를 부각한 다이빙도 활발하며, 많은 다이빙 숍이 있으며 일본 등에서 다이빙 투어도 준비했다.본섬의 근처에도 많은 낙도가 있고, 전 프로레슬러의 안토니오 이노키가 명예 오너의 통칭 "이노키섬"이라고 하는, 보호 대형 연어가 다수 생식 하는 낙도가 존재한다.


Many visitors from neighboring countries such as Japan and Taiwan who have sought a mild climate and beautiful sea are running many large resort hotels.Until the 1990s, there was a hotel Nikko Parao run by a Japan Airlines affiliate, but it was closed in 2002 and then closed in 2005 due to aging and typhoon damage (now Oakra Nippo). Palau Royal Resort, operated by Hotel Management, was opened (owned by Taiwan) and opened in 1984 by Pacific Irons Development Corporation.

Along with the beautiful sea and coral reefs, there are also many diving shops and diving tours from Japan, which sell ships and aircraft that sank during World War II.There are also many remote islands near the main island, where former pro-wrestler Antonio Inoki is commonly known as the honorary owner, the island of Inoki, a large number of protected large-scale mussels.



温暖な気候と美しい海を求めた日本や台湾などの近隣諸国からの観光客が多く、それらのための大規模なリゾートホテルが数多く運営している。1990年代まで、日本航空の関連会社が経営する「ホテル・ニッコー・パラオ」が存在したが、老朽化や台風被害の影響で2002年に閉館、その後2005年に同じJALホテルズ(現・オークラ ニッコー ホテルマネジメント)運営の「パラオ・ロイヤル・リゾート」が開業した(所有は台湾企業)。また、東急不動産の関連会社パシフィック・アイランズ・デベロップメント・コーポレーションが「パラオ・パシフィック・リゾート(1984年開業)」を運営している。 また、美しい海やサンゴ礁と合わせて、第二次世界大戦時に沈んだ船舶や航空機を売りにしたダイビングも盛んであり、多くのダイビングショップがあるほか、日本などからダイビングツアーも企画されている。本島の近くにも多くの離島があり、元プロレスラーのアントニオ猪木が名誉オーナーの通称「イノキ島」という、保護大型シャコガイが多数生息する離島が存在する

인구 2만의 나라지만 관광객이 연간 20만이 넘으며 자연을 보호하는 천혜의 나라 팔라우

Palau, a country with a population of 20,000, but with more than 200,000 tourists a year, it protects nature.

パラオは人口2万人だが,年間20万人以上の観光客を抱え,自然を保護している。

팔라우는 지금 공항을 새로 짓고 있으며 마린베이를 만들고 있으며 골프장, 호텔을 희망하고 있다.

Palau is now building a new airport, building a Marine Bay and hoping for a golf course and a hotel.

パラオは今,空港を新たに建設しており,マリンベイを作り,ゴルフ場やホテルを希望している。

주일 대사를 맡고 있는 대사가 한국 대사로 임명되었다.

The Ambassador to Japan was appointed as the South Korean Ambassador.

駐日大使を務める大使が,韓国大使に任命された。

한국 대사 지명의 프란시스 마츠타로 대사 - 5월 31일 문재인 대통령으로부터 임명장을 받는다.

Palau  H.E. Mr. Francis MATSUTARO

 パラオ フランシス・マツタロウ 閣下



아름다운 팔라우와 한국의 외교가 활발하여 국가간의 이익과 경제가 이루어지길 기원한다.

wish the beautiful Palau and Korea's diplomacy will be active so that

the interests and economies of the countries will be achieved.

国益と経済を実現するために,美しいパラオと韓国外交が活発になることを願う。

'Diplomatic Relation ' 카테고리의 다른 글

네팔 대사관저 디너  (5) 2019.06.05
이탈리아 내셔널 데이  (10) 2019.06.04
트럼프 대통령 스모 관전  (8) 2019.05.31
아프리카 축제  (6) 2019.05.30
벨기에 레지던스 런치  (9) 2019.05.29