본문 바로가기

Japanese Food

볼프강 스테이크 하우스

볼프강 스테이크하우스는 2달러짜리 지폐를 팁으로 주도록 고객을 독려하는 맨해튼 파크 애비뉴에 대표 식당이 있는 스테이크하우스다. 이 식당은 볼프강 주위너 피터 루거 스테이크 하우스의 전직 헤드위터가 소유하고 있다. 볼프강은 뉴욕시의 10대 스테이크하우스에 자주 올랐다. 유명한 단골손님으로는 지미 팰런, 브라이언 말페톤 & 톰 슐로보름이 있다. 뉴욕 타임즈의 프랭크 브루니에 의해 직원들은 "따뜻한 것보다 더 효율적이며" 분위기가 "그루프"라고 묘사되어 왔다.



Wolfgang's Steakhouse is a steakhouse whose flagship restaurant is located on Park Avenue in Manhattan where patrons are encouraged to tip in $2 bills. The restaurant is owned by former headwaiter at Peter Luger Steak House, Wolfgang Zwiener. Wolfgang's has been frequently ranked as among the top ten steakhouses in New York City. Notable patrons include Jimmy Fallon, Brian Malfettone & Tom Schlobohm. The staff has been described as "more efficient than warm" and the atmosphere as "gruff", by Frank Bruni of the New York Times


ヴォルフガングのステーキハウスは,マンハッタンのパークアベニューに主力レストランがあるステーキハウスで,客は2ドル分のチップを払うよう勧められる。 このレストランは,Wolfgang ZwienerのPeter Luger Steak Houseの元ヘッドウェイターが所有している。 ヴォルフガングはニューヨーク市でよくトップ10のステーキハウスにランク付けされている。 人気のある客には,ジミー·ファロン,ブライアン·マルフェットン,トム·シュロボームなどがあります。 ニューヨークタイムズのフランク·ブルーニ氏によれば,スタッフは"暖かくより効率的",雰囲気は"ぶどう"と呼ばれている。



도쿄 롯폰기, 마루노우치, 오사카 ,후쿠오카, 하와이 와이키키 등 분점이 많다.

Tokyo Roppongi, Marunouchi, Osaka
Fukuoka and Waikiki, Hawaii, have many branches.


東京六本木,丸の内,大阪
福岡,ハワイ,ワイキキなど分点が多い。

생일을 맞은 사람들의 잔치

 birthday party

誕生日を迎えた人々の宴会


미국 농무부(USDA)의 등급설정에서 최상급의 품질로 인정된 "프라임그레이드"를, 전용 숙성고로 장기 숙성한다.쇠고기는 숙성이 진행되면, 고기 자체가 가지는 효소의 기능으로 육질이 부드럽고 변화하는 것과 동시에, 단백질이 분해되어 맛 성분인 아미노산이 늘려 간다.이 장기 건조 숙성에 의해서 부드러운 식감과 이익이 커진 고기를 두껍게 써서 900℃의 오븐에서 굽는다.뜨거운 접시에 얹혀지는 스테이크의 매력은 바로 압권. 그 구이들은 겉은 칼칼하고 향긋하며, 안에서는 쫄깃하게 육즙이 나오기도 한다.스테이크 외에도 본격적인 씨푸드 메뉴나 세계 각국의 1000개 이상의 와인을 버라이어티 풍부하게 준비되어 있다.


The U.S. Department of Agriculture (USDA)'s highest quality Prime Grade will be aged for a long time in a dedicated aging chamber.As beef matures, the meat's quality changes softer because of the enzyme it has, and at the same time, the protein breaks down and the amino acid, which is the flavor ingredient, increases.Cut the meat into thick slices and bake it in an oven at 900°C.The steak served on a hot plate is very strong, and the surface is crispy and fragrant and juicy from the inside.In addition to steak, we offer authentic seafood menus and more than 1,000 wines from around the world in variety.




アメリカ農務省(USDA)の格付けで最上級の品質と認定された「プライムグレード」を、専用熟成庫で長期熟成します。牛肉は熟成が進むと、肉自体が持つ酵素の働きで肉質が柔らかく変化するのと同時に、タンパク質が分解されて旨み成分であるアミノ酸が増してゆきます。この長期乾燥熟成によって柔らかい食感と旨味が増した肉を厚切りにして、900℃のオーブンで焼き上げます。熱々の皿に乗せてサーブされるステーキの迫力はまさに圧巻。その焼きあがりは、表面はカリっと香ばしく、中からはジュワッと肉汁がしたたります。ステーキの他にも本格的なシーフードメニューや世界各国の1000本以上のワインをバラエティ豊かにご用意しております。

뉴욕의 맛과는 같지 않지만  인기 있는 스테이크 하우스

It doesn't taste the same as New York,
Popular Steak House

ニューヨークの味とは同じじゃないけど
人気のあるステーキハウス

 

 

'Japanese Food ' 카테고리의 다른 글

일본 술  (6) 2019.04.29
도쿄 뉴오타니 호텔 디너  (0) 2019.03.31
고베규  (5) 2019.03.22
로리스  (0) 2019.03.17
우설 요리  (6) 2019.03.07