본문 바로가기

Japanese Food

우설 요리

더블클릭을 하시면 이미지를 수정할 수 있습니다

규탄은 소의 혀가 식용으로 제공될 때 사용하는 명칭.

일본에서는 "센다이규탄야키"를 가리키는 경우도 있다. 센다이 규탄이 유명
한자 음의牛 영어로 혀를 뜻하는 tongue에서 유래한 규탄으로 구성돼 한자어와 외래어로 구성되는 합성어
소의 부위는  인류에 의한 섭취는, 구석기 시대까지 거슬러 올라간다.

소의 혀에서도 첨단부와 뿌리에서는 그 육질이 다르다.

지방함량이 매우 높으며, 칼로리의 거의 75%가 지방에서 유래했다고 한다.
수십cm의 길이로, 주로 껍질을 잘라낸 내부 정육의 부위가 먹혀들었고,

일본에서는 야키니쿠용으로 장축에 대해 얇게 썰거나, 규탄구이를 위해 두껍게 자르기도 한다.

소고기 혀는 지방 함량이 매우 높아 칼로리 함량의 72%까지 기여한다.

캐나다와 특히 앨버타 지방을 포함한 일부 국가들은 소고기 혀를 대량으로 수출한다.


Beef tongue (also known as neat's tongue or ox tongue) is a dish made of the tongue of a cow.

Beef tongue is very high in fat, contributing up to 72% of its caloric content. Some countries, including Canada and specifically the province of Alberta, export large quantities of beef tongue


牛タンは、牛の舌部が食用に供される場合に用いられる名称。日本では「仙台牛タン焼き」を指す場合もある。

漢音の「ギュウ」に、英語で舌を意味する tongueに由来する「タン」からなり、漢語と外来語から構成される合成語(複合語)。

同部の人類による摂取は、旧石器時代にまで遡る。同部の中でも先端部と根部ではその肉質が異なる。脂肪含量が非常に高く、カロリーのほぼ75%が脂肪に由来しているとされる。 数十センチの長さがあり、主に皮を切除した内部の正肉様の部位が食され、日本では焼肉用に長軸に対して薄切りされたり、牛タン焼きのために厚切りされたりする。

규탄은 양파나 그 외 향신료에 의해 맛을 내는 경우가 많아 나중에 삶는다.조리 후 껍질이 벗겨지고 나머지 부위가 나온다.우탄을 요리하는 또 다른 방법은 열수속에서 끓인 후 껍질을 벗기는 방법이다.그 후, 로스트 비프와 같이 로스트 하고, 육즙은 그레이비를 만드는 데 사용된다.
벨기에에서는, 규탄은 마데라소스중에서 버섯과 함께 요리되는 것이 많다.폴란드나 독일, 오스트리아에서는 호스래디시소스와 함께 나온다.


Gyutan is often seasoned with onions and other spices, and then boiled.After cooking, the skin is peeled off and the remaining parts are produced.Another way to cook beef tongue is to boil it in hot water and peel it off.Then they roast like roast beef and the gravy is used to make gravy. In Belgium, ox tongue is often cooked with mushrooms in the mandela sauce.In Poland, Germany and Austria, it is served with a horseradish sauce.



牛タンは玉ネギやその他の香辛料によって味付けされることが多く、その後茹でられる。調理後、皮が剥がされ、残りの部位が出される。牛タンを調理するもう一つの方法は熱水中で煮沸した後、皮を剥ぐ方法である。その後、ローストビーフと同様にローストし、肉汁はグレイビーを作るために使われる。ベルギーでは、牛タンはマデラソース中でキノコと共に調理されることが多い。ポーランドやドイツ、オーストリアでは、ホースラディッシュソースと共に出される。


일본에서는 백화점이나 전문점에서 쉽게 만나는  요리다.

In Japan, it's easy to meet at department stores and specialty shops.

日本ではデパートや専門店で簡単に会う料理だ。

 

 

'Japanese Food ' 카테고리의 다른 글

고베규  (5) 2019.03.22
로리스  (0) 2019.03.17
빵 문화  (0) 2019.03.03
눈으로 맛을 느낀다.  (7) 2019.02.19
한 컵의 소바/一杯のかけそば  (0) 2019.02.16