물에 씻어내는 인형은 히나마츠리로 행사를 하는데 이름은 나가시비나. 불에 태우는 인형처럼 더러움을 씼는다는 의미가 있어 나가시비나 히나마쓰리의 토대가 되었다고 하는 일본의 행사이다. 현재에도 행해지는 지역이 있다.
Wash it off in the water, doll is Hina nagashi .The event as a Fire burning same like a that's meant to be washed clean in the body and mind. Folklore events from all over the Japan.
流し雛(ながしびな)は 雛祭りのもとになったといわれる行事。「雛流し」ともいわれる。祓い人形と同様に身の穢れを水に流して清める意味の民俗行事として、現在も各地で行われている。
아와시마 진자
awashima Jinja shrine
淡嶋神社
Awa-Shima Jinja shrine has 1000 shrine in Japan The head shrine is located in Wakayama Prefecture history.
淡嶋神社系統の神社は日本国内に約1000社余りあるが、当神社はその総本社であり、和歌山県内でも屈指の歴史を誇る。
물에 씻어내일 인형들
In the sea to wash doll
流し雛に使われる人形
물에 씻어내일 인형들2
In the sea to wash doll
流し雛に使われる人形
엄숙한 의식 시작
The solemn ceremony began
엄숙한 의식 시작 2
The solemn ceremony began
인형도 바다에 간다.
人形たちも海に行く
인형을 통하여 더러움을 씼는다는 의미
To clean from dolls to like dirty to people and act
人形を人に例えると、汚れを洗浄する行為
의식을 행하는 것은 도덕적 의미가 크다.
Great meaning of morality
道徳的な意味が大きい
예로부터 인간사회는 도덕적 기초를 기준한다.
The old standard, the moral basis of human society.
昔から人間社会の道徳的な基礎を標準とする。
모든 종교는 퍼포먼스를 통한 감동
すべての宗教は、パフォーマンスに感銘を与える
히나 마츠리와 나가시바나
Hina Matsuri and nakashibana
ひな祭りと流し雛
그렇게 인형들은 바다에 나갔다.
その人形は、海に出かけた
여자 아이의 날 아름다운 마음을 위하여 바다에서 인형을 깨끗하게 씼는다.
On the day of the girl child、for a beautiful mind For a beautiful mind
女の子の日に美しい心為に海の人形を洗う
'Japanese culture ' 카테고리의 다른 글
喫茶店-키샤텐 (2) | 2016.03.17 |
---|---|
고양이 축제 (1) | 2016.03.15 |
雛祭り-히나 마츠리 (1) | 2016.03.03 |
일본 문화 (0) | 2016.02.22 |
男はつらいよ- 남자는 힘들어 (0) | 2016.02.17 |