언어 보다 문화를 가르쳐라.
세 번째 문화교실을 열었다.
아직 소문이 나지 않아 사람이 적지만
우리는 언어를 가르치는 것이 아니다.
문화를 가르치면서 언어를 익히게 하는 것이다.
젊은 층들이 일본어에 능한 것은 일본어 공부를 한 것이 아니다.
전부 애니메이션이나 게임 속의 언어를 깨치면서 자연스럽게
일본어를 아는 것이다.
학습적인 언어는 금방 잊어버리는 것이 상정이다.
왜냐하면 타국언어이기 때문이다.
물론 그 나라에서 살면서 익히는 언어와는 차이가 많다.
오리가미 만들기부터 재미있는 문화 익히기다.
무료로 가르치지 않는 것이 원칙이며 자원봉사자도 회비를 낸다.
돈을 내고 배워야 더 강력한 열의를 가지게 되는 것이다.
필자는 무료 강습이나 시간 낭비는 하지 않는다.
물론 강사들은 재능 기부이며 회비는 전액 기부다.
몰타에서 우리 클럽은 매우 빠르게 성장하는 단체가 될 것이다.
The third cultural class was held.
There aren't many people yet, so word of mouth hasn't spread yet.
We don't just teach languages.
It's about learning the culture and embracing the language.
Most young people do not study in Japanese.
They know Japanese easily
because they first know the language in animations and games.
The textbook language is incorrect.
There may be differences from the language used in that country.
We look forward to a fun culture that begins with making origami.
The principle is that we do not teach for free
and that we do volunteer work and pay membership fees.
The more you pay for the course, the more passionate you become.
Volunteering is a knowledge service,
but you also pay membership fees and donate tuition.
We will be a very fast growing group in Malta.
第3回文化教室が開催されました。
まだ人が少ないので口コミも広がっていません。
私たちは言語を教えるだけではありません。
それは文化を学び、言語を受け入れることです。
ほとんどの若者は日本語で勉強しません。
彼らはアニメやゲームで初めて日本語を知るので、
日本語を簡単に理解します。
教科書の言語が間違っています。
その国で使用されている言語とは異なる場合があります。
折り紙づくりから始まる楽しい文化をお待ちしています。
無料で教えるのではなく、
ボランティア活動をして会費を払うのが原則です。
コース料金を高くすればするほど、より情熱が高まります。
ボランティア活動は知識サービスですが、
会費を支払い、授業料を寄付することもできます。
私たちはマルタで非常に急速に成長するグループになるでしょう。