더블린 세인트 페트릭 카드리엘
매주 미사 참석했던 세인트 페트릭트 성당도 참석하고
캐논 신부와 디카 딘 신부도 만났다. 반가운 얼굴들
2년 넘게 다닌 곳이므로 익숙했다.
캐나다 조각가가 기증한 홈리스 예수상은 우리에게
시사하는 바가 매우 크다. 그러한 까닭인지 더블린은
동유럽 홈리스가 많다. 여전히 그들은 스프 키친 서비스를
노상에서 줄 서서 받고 있었다.
차가운 가을바람이 리피강에서 불어오니 더욱 실감이 난다.
하나님은 우리에게 많은 시련을 주고 그것을 이겨내라고 한다.
더블린의 추운 겨울과 강 바람이 느껴지는 계절이다.
I attended St. Patrick's Cathedral, where I attended mass every week.
I also met Father Canon and Father ViKa Dean Priest
I was familiar with this place as I had been going there for over 2 years.
The homeless Jesus statue donated
by a Canadian sculptor gives Dublin Catolic church.
For that reason, Dublin,
The implications are very significant.
There are many homeless Eastern Europe in Dublin.
They still provide soup kitchen service
They was waiting in line on the street to get it.
It feels even more real as the cold autumn wind blows from the Liffey River.
God gives us many trials and tells us to overcome them.
It is the season when you can feel Dublin’s cold winter and river breezes.
私は聖パトリック大聖堂に通い、毎週ミサに出席しました。
カノン神父とヴィカ神父ディーン・プリーストにも会いました
私はこの場所に2年以上行っていたのでよく知っていました。
ホームレスのイエス像を寄贈
カナダ人の彫刻家がダブリンのカトリック教会に寄贈。
そんなわけで、ダブリン、
その影響は非常に重要です。
ダブリンには東ヨーロッパのホームレスがたくさんいます。
今でも炊き出しサービスを行っている
彼らはそれを手に入れるために通りで列に並んで待っていました。
リフィー川から吹く冷たい秋の風がさらにリアルに感じられます。
神は私たちに多くの試練を与え、それを乗り越えるように言われます。
ダブリンの寒い冬と川風を感じる季節です。