본문 바로가기

Trip to Japan

고베


더블클릭을 하시면 이미지를 수정할 수 있습니다

고베 시는 일본에서 6번째로 큰 도시로 효고 현의 현청 소재지이자 일본을 대표하는 항만 도시로 인구는 약 150만 명이다. 도시는 긴키 지방에 위치하고 게이한신 도시권의 일부이다.오사카 시 중심부에서도 전철로 30분 거리에 있기 때문에 위성 도시로서의 성격도 갖고 있으며 1956년에 일본에서 처음으로 정령지정도시로 지정되었다. 1938년에는 수해, 1945년에는 미군에 의한 공습, 그리고 1995년 1월 17일에는 한신·아와지 대지진으로 괴멸적인 피해를 입었으나 그 때마다 훌륭하게 복구되었다. 항만 도시로서의 역사를 상징하는 구두나 양과자의 제조가 활발한 반면에 일본의 전통 산업인 일본주(청주, 정종) 제조도 활발하다. 구두 제조업은 한국계 주민들이 많이 종사하고 있다. 2008년에는 아시아에서 처음으로 디자인 도시로 유네스토 등재되었다.



Kobe was one of the cities to open for trade with the West following the 1853 end of the policy of seclusion and has since been known as a cosmopolitan port city. While the 1995 Great Hanshin earthquake diminished much of Kobe's prominence as a port city, it remains Japan's fourth busiest container port. Companies headquartered in Kobe include ASICS, Kawasaki Heavy Industries, and Kobe Steel, as well as over 100 international corporations with Asian or Japanese headquarters in the city such as Eli Lilly and Company, Procter & Gamble, Boehringer Ingelheim, and Nestlé. The city is the point of origin and namesake of Kobe beef, as well as the site of one of Japan's most famous hot spring resorts, Arima Onsen.


神戸市は、兵庫県南部に位置する兵庫県の県庁所在地である。垂水区・須磨区・長田区・兵庫区・中央区・灘区・東灘区・北区・西区から構成される政令指定都市である。日本の市で6番目の人口を有する。海運においても古くから盛んで、近代には世界の市場にその名を知られるほどに隆盛していった。以降も貿易・鉄鋼・造船・機械・製造・ゴム・真珠加工・観光等の産業を中心に発展、ファッション・医療・食料品などの産業も近年は盛んである。

1995年1月17日に発生した兵庫県南部地震による阪神・淡路大震災では市内のほぼ全域で震度7を観測。市街地と港、道路、インフラは甚大な被害を受けたが急速に復興を遂げ、2005年には国内3番目の市営空港として神戸空港が開港した。

2008年、アジアの都市で初めて「デザイン都市」としてユネスコに認定された。

오사카, 교토, 도쿠시마 등 관광지 많은 근거리 지역의 고베

A  lot  of  tourist  attractions  such  as  Osaka, Kyoto, and  Tokushima  near  Kobe  City
大阪京都徳島などの観光名所の多く近距離地域神戸市


고베 관광의 우선이 크루즈

Kobe  tourism's  first  cruise
神戸観光最初のクルーズ


고베 항구

Kobe  port
神戸


고베 항구2

Kobe  port
神戸

고베 항구 3

Kobe  port
神戸

고베 항구4

Kobe  port
神戸

선상에서 바라 본 고베

Shipboard  seen  from  Kobe
船上から見た神戸


150주년 개항기념

150th Anniversary

150周年開港記念


선상 내부

Inside  the  ship
船舶の内部


이인관은 막부 말기, 메이지 시대에서 주로 서양 사람이 거주하려고 지은 서양식 건물이다. 현재에는 주로 효고 현 고베 시에 있는 기타노이진칸 거리에 많이 남아있다。


The Foreigner Pavilion in the Japan of the Edo period and after the Meiji era (mainly in the Meiji era), the Western Pavilion which was constructed as a residence for the residence of the Western people 。


異人館とは、幕末・明治時代以降(主として明治時代)の日本において、欧米人が居住するために住宅として建設した西洋館(ただし、日本人が住んでいた洋風住宅も誤って異人館と呼ばれることがある)。

모두 입장료를 받는 외국인 거주 지역

All  entrance  fees to  receive  foreign  residence  area
すべて入場料を受け取る外国人居住地域


모두 입장료를 받는 외국인 거주 지역 2

All  entrance  fees to  receive  foreign  residence  area
すべて入場料を受け取る外国人居住地域

요코하마. 나가사키, 고베 등 1800년도 거주한 외국인 주택

Yokohama。 Foreign housing in 1800, including  Nagasaki and  Kobe
横浜長崎神戸など、1800に居住した外国人住宅


200년 가까운 목조 주택과 정원 아름답다.

Wooden  homes  and  gardens  beautiful  and  close to  200 years

200近い木造住宅や庭の美しい


200년 가까운 목조 주택과 정원 아름답다.2

Wooden  homes  and  gardens  beautiful  and  close to  200 years

200近い木造住宅や庭の美しい

200년 가까운 목조 주택과 정원 아름답다.3

Wooden  homes  and  gardens  beautiful  and  close to  200 years

200近い木造住宅や庭の美しい

몽마르뜨 연상한다.

Reminiscent  of  Montmartre.
モンマルトル浮上する



고베의 신사

Kobe's  shrine
神戸神社


고베 차이나 타운

Kobe  Chinatown
神戸チャイナタウン


고베 차이나 타운 2

Kobe  Chinatown
神戸チャイナタウン

'Trip to Japan ' 카테고리의 다른 글

야마나하치만구  (7) 2017.05.02
고베 오쿠라 호텔  (0) 2017.04.30
도쿄 근교의 호텔  (0) 2017.03.19
가장 먼저 봄이 오는 곳  (8) 2017.02.21
山手 (横浜市)ー요코하마 야마테  (5) 2017.02.08